| A camera focuses on one or both eyes and records eye movement as the viewer looks at some kind of stimulus. | Камера снимает один или оба глаза и регистрирует их движения, пока испытуемый рассматривает визуальный стимул. |
| The upper right face will appear to be in front if the eyes focus on the lower junction. | Верхняя правая грань будет казаться впереди, если глаза фокусируются на нижнюю связку. |
| In some species, the eyes are completely absent. | У некоторых видов глаза полностью отсутствуют. |
| The eyes are large and surrounded by 9-16 circumorbital scales. | Глаза большие, окружены 9-16 чешуйками. |
| And his eyes were green, like a cat's. | Его глаза были большие и жёлтые, подобные кошачьим. |
| The eyes are large, dark, and set fairly far apart. | Глаза большие, тёмные, находящийся довольно далеко друг от друга. |
| When he uses his powers, his eyes glow. | Когда он использует силы, его глаза светятся. |
| Beside these, the orbits are where the eyes are situated. | Здесь же находятся орбиты, в которых расположены глаза. |
| Sosuke dresses in black attire that is similar to a school uniform and has short black hair and blue eyes. | Соскэ одевается в чёрную одежду, которая похожа на школьную форму, у него короткие чёрные волосы и голубые глаза. |
| They can also track moving objects using large, rapid eye movements where the two eyes move independently. | Также они могут следить за движущимися объектами, используя резкие, размашистые движения глаза, выполняющиеся обоими глазами независимо. |
| In addition, their large structures limit penetration into cerebrospinal fluid, urine, and eyes. | Кроме того, их большие структуры ограничивают проникновение в спинномозговую жидкость, мочу, и глаза. |
| In young birds, the eyes and legs are yellowish. | У молодых птиц глаза и ноги желтоватые. |
| They have four eyes and a curved beak. | Имеет четыре глаза и серый окрас. |
| She places her hand on his shoulder, then he shuts his eyes, implying his death. | Она кладёт руку ему на плечо и он закрывает глаза, ожидая свою смерть. |
| It reduces intraocular pressure by increasing the outflow of aqueous fluid from the eyes. | Снижает внутриглазное давление за счет увеличения оттока водянистой влаги из глаза. |
| She holds a Bible and raises her eyes aloft. | Она держит Библию, её глаза устремлены вверх. |
| The Buddha for India - blue eyes, the European appearance and huge growth - 190 see strange looked. | Странно выглядел Будда для Индии - голубые глаза, европейская внешность и огромный рост - 190 см. |
| Only eyes of it frightened of an infinite precipice of soul and arrogance above world around. | Только глаза его пугали бесконечной пропастью души и надменностью над окружающим миром. |
| In the Soviet times the authorities tried to place the orphanages for disabled children as possible from the people's eyes. | Советская власть пыталась размещать интернатные учреждения для инвалидов как можно дальше от человеческого глаза. |
| Contact lenses are placed on the eyes of the patient and the epithelium regenerates in 2 to 3 days. | Контактные линзы одеваются на глаза пациента и эпителий восстанавливается через 2-3 дня. |
| Many thanks for opening my eyes! | Спасибо Вам за то, что открыли мне глаза! |
| It is a child's smile and eyes full of trust and joy of expected magic... | Это - детская улыбка, наполненные доверием и радостью в ожидании чуда огромные глаза... |
| 16 But eyes of them have been withheld, so they have not learned it. | 16 Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его. |
| 31 Then eyes have opened at them, and they have learned it. | 31 Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. |
| Because of his big red juicy eyes. | За его большие, налитые кровью красные глаза. |