Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
Sometimes, when you look into a woman's eyes You find a labyrinth of your own invention. Иногда, заглядывая в женские глаза, обнаруживаешь в них лабиринт твоего собственного творения.
The locals shroud the eyes of angels so the dead can walk among us for a night without judgment. Местные закрывают глаза ангелов, так мертвые могут безнаказанно бродить среди нас в течение ночи.
You've opened my eyes to the truth. Ты открыла мне глаза на правду.
We'll get those eyes fixed, don't worry. Не беспокойся, глаза мы тебе вылечим.
I see him 40 year every night I close eyes. Я вижу его уже 40 лет, каждый раз как закрываю глаза.
We were not permitted to look into his eyes. Нам нельзя было смотреть ему в глаза.
Told her I was a vampire, and her eyes glazed over literally. Сказал ей, что я вампир и ее глаза буквально потускнели.
I checked his eyes, which, though red from crying, were otherwise normal. Я осмотрела его глаза, которые были красными от плача, в остальном нормальными.
You see, our eyes are the source of our energy. Видишь ли, наши глаза - это источник нашей энергии.
Did you say I have beautiful eyes? Ты сейчас сказал, что у меня красивые глаза?
We're below their eyes and ears. Мы пустили им пыль в глаза.
Do you really think I have stunning eyes? Ты и, правда, считаешь, что у меня прекрасные глаза?
I'll bet she has nice eyes. Думаю, что у неё очень красивые глаза.
But maybe it's time for me to open my eyes and let it go. Но, возможно, пришло время мне открыть глаза и позволить этому случиться.
If you look very deep into the eyes, you can see a little bit of hope. Если посмотреть глубоко в глаза, можно увидеть небольшую надежду.
She opened up her eyes, looked right at me. Она открыла глаза и посмотрела на меня.
That some nightmares don't end once we open our eyes. о том, что некоторые кошмары не заканчиваются, стоит нам только открыть глаза.
I took my eyes off him for one second. Я отвел глаза всего на секунду.
My eyes are wet, I think. Мне кажется, что у меня глаза мокрые.
He looked deep into my eyes. Он посмотрел мне прямо в глаза.
I am but Dougal's eyes, no his head. Я - глаза Дугала, но не его голова.
You got eyes like a grasshopper. У тебя глаза как у кузнечика.
Your son's eyes are open, although he can no longer respond actively. Глаза вашего сына открыты, но он больше не реагирует на активность.
It could happen that his face and eyes take on a fearful expression. Если это случится, то его лицо и глаза могут иметь страшное выражение.
This house needs protection from evil eyes! Этот дом нуждается в защите от дурного глаза!