Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
There's a reason people say I have shaman's eyes. Люди говорят, что у меня глаза шамана.
Well, you have eyes and ears. Ну, у вас же есть глаза и уши.
I have to look into O.J.'s eyes. Мне нужно взглянуть О. Джею в глаза.
I have to look into his eyes. Мне нужно взглянуть ему в глаза.
I can't open my eyes all the way. Я не могу открыть глаза полностью.
I hear Julie opened her eyes. Я слышала, что Джули открыла глаза.
But his eyes... they were laughing at me. Но его глаза... они смеялись надо мной.
Now, come on, eyes closed hands together. А теперь, закройте глаза, возьмитесь за руки.
Let's not get into a whole thing about missing eyes and whose fault they are. Давайте не будем вдаваться в вопрос потери глаза и искать виноватых.
I was like a slave to him until someone opened my eyes. Я был его рабом, пока кое-кто не открыл мне глаза.
You're still watching my eyes, which is a good way of getting yourself killed. Ты смотришь мне в глаза - это верный способ погибнуть.
He closes his eyes, and he can hear it growling. Он закрывает глаза, и Он может слышать это рычание.
He had big strong hands and blue eyes that promised wild adventures. У него большие сильные руки и голубые глаза, которые обещают авантюры.
And its eyes, like yours, were burning flames. И его глаза, как и твои, пылали.
I made sure that they never laid eyes on a cotton field. Я сделал все, чтобы их глаза никогда не увидели хлопкового поля.
You can see her eyes more clearly. У нее здесь более четкие глаза.
The Snow Maiden looked in the boy's eyes and knew what she must do. Заглянула Снегурочка мальчику в глаза и поняла, что ей делать.
I gave her four pairs of eyes. Я не мог отвести от нее глаза.
And the mirrors, lovers' eyes... А у зеркал - глаза любовников...
My son has the exact same color eyes. У моего сына глаза точно такого же цвета.
You know something you have such lovely eyes. Вы знаете, у вас красивые глаза.
His eyes also light up in the dark. А ещё у него глаза светятся в темноте.
I heard his voice, but I got scared and closed my eyes. Я слышал голос, но испугался и закрыл глаза.
I think you're going to ask me to put a veil over my eyes. Я думаю, что вы собираетесь попросить меня закрыть глаза повязкой.
That's as much as my eyes can bear. Да как мои глаза на это смотрят.