| And I went crazy, and I wanted to tear out his eyes. | И я просто взбесилась, хотелось вырвать ему глаза. |
| I tell him about Ava, and his eyes go killer red. | Я рассказываю ему об Эве, и его глаза краснеют от гнева. |
| She's reason enough to open my eyes. | Ее присутствие - хорошая причина открыть глаза. |
| Remarkable transformation, but you still have the eyes. | Удивительное превращение, но глаза у вас остались прежние. |
| Even when I close my eyes, I still see them. | Даже когда я закрываю свои глаза, я продолжаю их видеть. |
| Nypd has eyes in the sky. | У полиции Нью Йорка есть глаза и в небе |
| Not the crazy eyes, Luther. | Только не сумасшедшие глаза, Лютер. |
| Her eyes pierce me like the points of arrows. | Его глаза проткнуть меня Как шипы две стрелы. |
| I was only resting my eyes. | Я только на минутку закрыла глаза. |
| Big, blue eyes with the tears welling up. | Большие, синие глаза, набухшие слезами. |
| His eyes started to wander to younger women. | Его глаза начали задерживаться на женщинах помоложе. |
| My eyes are bigger than my stomach. | Мои глаза больше, чем желудок. |
| There's that elusive but satisfying smile I think about every time I close my eyes. | Эта неуловимая, но такая довольная улыбка, которую я вижу каждый раз, как только закрываю глаза. |
| Not like their eyes or something they were born with | Не то, какие у них глаза или что-то с чем они родились. |
| 5'3 , green eyes, fair-skinned, and her hair is actually strawberry blonde. | 160 см, зеленые глаза, светлая кожа, и вообще-то она рыжеватая блондинка. |
| They had the same cauterized mark on their forehead, and their eyes were drained of colour. | У них одинаковые выжженные раны на лбу, а глаза обесцвечены. |
| So I gouged his eyes, I run to my car. | Я вцепилась ему в глаза, побежала к машине. |
| Wings of Titania, bear mine eyes aloft as I bid thee... | Крылья Титании, перенесите мои глаза наверх, поскольку я предложила тебе... |
| Every time I close my eyes, I see Montgomery lying on the hangar floor. | Каждый раз, когда я закрываю глаза, я вижу Монтгомери, лежащего на полу ангара. |
| And now, as we go into our final prayer Let's close our eyes. | А теперь, перед последней молитвой, давайте закроем глаза. |
| Excision of eyes and tongue was done post-mortem. | Глаза и язык вырезали уже после наступления смерти. |
| I looked into his eyes, and he touched my soul. | Я заглянул в его глаза, и он тронул меня до глубины души. |
| So... I opened my eyes and just tried to get a really good look at him. | Тогда я открыла глаза и попыталась хорошенько его рассмотреть. |
| The sun was shining in my eyes. | Но солнце светило мне в глаза... |
| Look how blue his eyes get when he's crying. | А какие голубые глаза, когда он плачет. |