And I went crazy, and I wanted to tear out his eyes. |
И я просто взбесилась, хотелось вырвать ему глаза. |
I tell him about Ava, and his eyes go killer red. |
Я рассказываю ему об Эве, и его глаза краснеют от гнева. |
She's reason enough to open my eyes. |
Ее присутствие - хорошая причина открыть глаза. |
Remarkable transformation, but you still have the eyes. |
Удивительное превращение, но глаза у вас остались прежние. |
Even when I close my eyes, I still see them. |
Даже когда я закрываю свои глаза, я продолжаю их видеть. |
Nypd has eyes in the sky. |
У полиции Нью Йорка есть глаза и в небе |
Not the crazy eyes, Luther. |
Только не сумасшедшие глаза, Лютер. |
Her eyes pierce me like the points of arrows. |
Его глаза проткнуть меня Как шипы две стрелы. |
I was only resting my eyes. |
Я только на минутку закрыла глаза. |
Big, blue eyes with the tears welling up. |
Большие, синие глаза, набухшие слезами. |
His eyes started to wander to younger women. |
Его глаза начали задерживаться на женщинах помоложе. |
My eyes are bigger than my stomach. |
Мои глаза больше, чем желудок. |
There's that elusive but satisfying smile I think about every time I close my eyes. |
Эта неуловимая, но такая довольная улыбка, которую я вижу каждый раз, как только закрываю глаза. |
Not like their eyes or something they were born with |
Не то, какие у них глаза или что-то с чем они родились. |
5'3 , green eyes, fair-skinned, and her hair is actually strawberry blonde. |
160 см, зеленые глаза, светлая кожа, и вообще-то она рыжеватая блондинка. |
They had the same cauterized mark on their forehead, and their eyes were drained of colour. |
У них одинаковые выжженные раны на лбу, а глаза обесцвечены. |
So I gouged his eyes, I run to my car. |
Я вцепилась ему в глаза, побежала к машине. |
Wings of Titania, bear mine eyes aloft as I bid thee... |
Крылья Титании, перенесите мои глаза наверх, поскольку я предложила тебе... |
Every time I close my eyes, I see Montgomery lying on the hangar floor. |
Каждый раз, когда я закрываю глаза, я вижу Монтгомери, лежащего на полу ангара. |
And now, as we go into our final prayer Let's close our eyes. |
А теперь, перед последней молитвой, давайте закроем глаза. |
Excision of eyes and tongue was done post-mortem. |
Глаза и язык вырезали уже после наступления смерти. |
I looked into his eyes, and he touched my soul. |
Я заглянул в его глаза, и он тронул меня до глубины души. |
So... I opened my eyes and just tried to get a really good look at him. |
Тогда я открыла глаза и попыталась хорошенько его рассмотреть. |
The sun was shining in my eyes. |
Но солнце светило мне в глаза... |
Look how blue his eyes get when he's crying. |
А какие голубые глаза, когда он плачет. |