Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
And I went crazy, and I wanted to tear out his eyes. И я просто взбесилась, хотелось вырвать ему глаза.
I tell him about Ava, and his eyes go killer red. Я рассказываю ему об Эве, и его глаза краснеют от гнева.
She's reason enough to open my eyes. Ее присутствие - хорошая причина открыть глаза.
Remarkable transformation, but you still have the eyes. Удивительное превращение, но глаза у вас остались прежние.
Even when I close my eyes, I still see them. Даже когда я закрываю свои глаза, я продолжаю их видеть.
Nypd has eyes in the sky. У полиции Нью Йорка есть глаза и в небе
Not the crazy eyes, Luther. Только не сумасшедшие глаза, Лютер.
Her eyes pierce me like the points of arrows. Его глаза проткнуть меня Как шипы две стрелы.
I was only resting my eyes. Я только на минутку закрыла глаза.
Big, blue eyes with the tears welling up. Большие, синие глаза, набухшие слезами.
His eyes started to wander to younger women. Его глаза начали задерживаться на женщинах помоложе.
My eyes are bigger than my stomach. Мои глаза больше, чем желудок.
There's that elusive but satisfying smile I think about every time I close my eyes. Эта неуловимая, но такая довольная улыбка, которую я вижу каждый раз, как только закрываю глаза.
Not like their eyes or something they were born with Не то, какие у них глаза или что-то с чем они родились.
5'3 , green eyes, fair-skinned, and her hair is actually strawberry blonde. 160 см, зеленые глаза, светлая кожа, и вообще-то она рыжеватая блондинка.
They had the same cauterized mark on their forehead, and their eyes were drained of colour. У них одинаковые выжженные раны на лбу, а глаза обесцвечены.
So I gouged his eyes, I run to my car. Я вцепилась ему в глаза, побежала к машине.
Wings of Titania, bear mine eyes aloft as I bid thee... Крылья Титании, перенесите мои глаза наверх, поскольку я предложила тебе...
Every time I close my eyes, I see Montgomery lying on the hangar floor. Каждый раз, когда я закрываю глаза, я вижу Монтгомери, лежащего на полу ангара.
And now, as we go into our final prayer Let's close our eyes. А теперь, перед последней молитвой, давайте закроем глаза.
Excision of eyes and tongue was done post-mortem. Глаза и язык вырезали уже после наступления смерти.
I looked into his eyes, and he touched my soul. Я заглянул в его глаза, и он тронул меня до глубины души.
So... I opened my eyes and just tried to get a really good look at him. Тогда я открыла глаза и попыталась хорошенько его рассмотреть.
The sun was shining in my eyes. Но солнце светило мне в глаза...
Look how blue his eyes get when he's crying. А какие голубые глаза, когда он плачет.