| Other hands will tread the path before you that these eyes have mapped out. | Другие будут указывать вам путь, который увидели мои глаза. |
| You know, when they found me my eyes were hanging out of their sockets. | Знаешь, когда меня нашли мои глаза вывалились из глазниц. |
| Back in the day, I had eyes everywhere. | Раньше у меня везде были глаза и уши. |
| He was 5'8 . Blonde, blue eyes. | Около 170 см, блондин, голубые глаза. |
| Her eyes are just like a human beings. | Глаза у неё - прямо как у человека. |
| A few years ago, my eyes were opened to the dark side of the construction industry. | Несколько лет назад, у меня открылись глаза на темную сторону строительной индустрии. |
| The only thing you could see, my eyes. | Единственное, что можно было видеть, - мои глаза. |
| Theo, you are the eyes now. | Тео, ты наши глаза теперь. |
| Synthetics are required to have different coloured eyes. | У синтетиков должны быть разноцветные глаза. |
| Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eyes first. | Каждый, кто хочет ясно видеть солнечный свет, должен сперва протереть глаза. |
| When we look at people, our eyes saccade over two to three times a second. | Когда вы смотрите на людей, ваши глаза двигаются от двух до трёх раз в секунду. |
| Words won't open her eyes or help her ride a horse again. | Они ей глаза не откроют и не помогут снова сесть на лошадь. |
| I opened her eyes and - and then... | Я открыл ей глаза и... А потом я сфотографировал её. |
| So if the eyes are shining, you know you're doing it. | Если глаза сияют, вы делаете всё правильно. |
| We'll just do it very professionally and close our eyes. | Мы просто сделаем это профессионально, закроем глаза и все такое. |
| I am but Dougal's eyes, no his head. | Да, преследую, но я всего лишь глаза Дугласа, не его голова. |
| You have the prettiest eyes I've ever seen through a urine pass-through. | У вас самые прекрасные глаза, которые я видел через больничное окно. |
| When you walk past the Russians, don't look them in the eyes. | Когда будете проходить мимо русских, избегайте смотреть им в глаза. |
| Look at lnna's eyes, she's great. | Смотри на ёё глаза, это класс. |
| She was becoming anxious whenever she mentioned her sisters, so I told her to close her eyes and take slow breaths. | Она всегда начинала волноваться, когда упоминала своих сестёр, так что я говорила ей закрыть глаза и медленно дышать. |
| You're my eyes on the ground. | Ты же мои глаза на месте преступления. |
| You have a long and beautiful cane... along with your beautiful eyes. | У вас такая длинная и красивая трость... и прекрасные глаза. |
| Or laying eyes on the children we will have together. | Или посмотреть в глаза детей, которые у нас будут. |
| And her eyes were wide open. | И глаза у нее были широко раскрыты. |
| Really pretty eyes, she had. | Очень красивые глаза у нее были. |