Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
Other hands will tread the path before you that these eyes have mapped out. Другие будут указывать вам путь, который увидели мои глаза.
You know, when they found me my eyes were hanging out of their sockets. Знаешь, когда меня нашли мои глаза вывалились из глазниц.
Back in the day, I had eyes everywhere. Раньше у меня везде были глаза и уши.
He was 5'8 . Blonde, blue eyes. Около 170 см, блондин, голубые глаза.
Her eyes are just like a human beings. Глаза у неё - прямо как у человека.
A few years ago, my eyes were opened to the dark side of the construction industry. Несколько лет назад, у меня открылись глаза на темную сторону строительной индустрии.
The only thing you could see, my eyes. Единственное, что можно было видеть, - мои глаза.
Theo, you are the eyes now. Тео, ты наши глаза теперь.
Synthetics are required to have different coloured eyes. У синтетиков должны быть разноцветные глаза.
Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eyes first. Каждый, кто хочет ясно видеть солнечный свет, должен сперва протереть глаза.
When we look at people, our eyes saccade over two to three times a second. Когда вы смотрите на людей, ваши глаза двигаются от двух до трёх раз в секунду.
Words won't open her eyes or help her ride a horse again. Они ей глаза не откроют и не помогут снова сесть на лошадь.
I opened her eyes and - and then... Я открыл ей глаза и... А потом я сфотографировал её.
So if the eyes are shining, you know you're doing it. Если глаза сияют, вы делаете всё правильно.
We'll just do it very professionally and close our eyes. Мы просто сделаем это профессионально, закроем глаза и все такое.
I am but Dougal's eyes, no his head. Да, преследую, но я всего лишь глаза Дугласа, не его голова.
You have the prettiest eyes I've ever seen through a urine pass-through. У вас самые прекрасные глаза, которые я видел через больничное окно.
When you walk past the Russians, don't look them in the eyes. Когда будете проходить мимо русских, избегайте смотреть им в глаза.
Look at lnna's eyes, she's great. Смотри на ёё глаза, это класс.
She was becoming anxious whenever she mentioned her sisters, so I told her to close her eyes and take slow breaths. Она всегда начинала волноваться, когда упоминала своих сестёр, так что я говорила ей закрыть глаза и медленно дышать.
You're my eyes on the ground. Ты же мои глаза на месте преступления.
You have a long and beautiful cane... along with your beautiful eyes. У вас такая длинная и красивая трость... и прекрасные глаза.
Or laying eyes on the children we will have together. Или посмотреть в глаза детей, которые у нас будут.
And her eyes were wide open. И глаза у нее были широко раскрыты.
Really pretty eyes, she had. Очень красивые глаза у нее были.