Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
Wipe the sleep out of my eyes Протираю глаза, чтобы прогнать сон.
I take a breath I close my eyes Но, сделав вдох, глаза закрыв,
My eyes fell tight, do I look okay? Похоже, что мои глаза сжимаются, я нормально выгляжу?
Well, he asked me to, but the truth is, sir the old eyes aren't what they were. Он попросил меня, но... если честно, глаза уже не те, что раньше.
They enter through our eyes and ears and work their way into our souls. ќни проникают через твои глаза и уши и пробивают свой путь в душу.
You have two noses and four eyes! У тебя два носа и четыре глаза.
' Bond closed his eyes and waited for the pain.' Бонд закрыл глаза в ожидании боли.
Every time I catch him shutting his eyes, I will cut off one of his fingers. Каждый раз, когда я увижу, что он закрывает глаза, я буду отрезать по одному из его пальцев.
Well... Mummy promises to never close her eyes again! Мама обещает больше никогда не закрывать глаза.
You will know what I say is true when you set eyes upon the eagle. Richard. Ты поймёшь, что я говорю правду, когда твои глаза увидять орла.
When you set eyes upon the eagle... "Когда твои глаза узрят орла..."
If you're asking me do I want to look in Patterson's eyes before I kill him, the answer is yes. Если ты спрашиваешь, хочу ли я заглянуть Патерсону в глаза перед тем, как убить его, ответ - да.
Until we tear each other's eyes out? Пока глаза друг другу не выцарапаем?
And when I close my eyes, it's you I have in my arms not anyone else... И когда я закрываю глаза, ты держишь меня под руку, а не кто-то другой.
'I closed my eyes and lived in the dark, choosing not to see the world outside was sick and running mad. Я закрыла глаза и жила во мраке, предпочитая не видеть мир, что был болен и сходил с ума.
A man's eyes see what his heart desires to see Глаза видят то, что жаждет увидеть сердце.
You start to freeze As horror looks you right between the eyes Ты начинаешь дрожать, а кошмар заглядывает тебе прямо в глаза
The one in the ladies' room, his eyes, like, follow you. А конь в женском туалете... его глаза идут вслед за тобой.
it's my girl's eyes which are like my mother's это - глаза моей девочки которые походят на мою мать
Mossad got eyes all over the city? У Моссада глаза по всему городу?
You really think my eyes are beautiful? Считаешь, что у меня красивые глаза?
There are eyes that hate, despise, and that are jealous. Бывают глаза, в которых читается ненависть, отвращение, таковы глаза завистников.
Tall brunette, pretty, green eyes, works at the library? Высокая брюнетка, красивая, зеленые глаза, работает в медиатеке...
Angel, people in comas, sometimes their bodies just do things mumble words, maybe even open their eyes. Ангел, люди в коме - иногда их тела просто так делают бормочут слова, может быть, даже открывают глаза.
What do my eyes tell you? О чем тебе говорят мои глаза?