Wipe the sleep out of my eyes |
Протираю глаза, чтобы прогнать сон. |
I take a breath I close my eyes |
Но, сделав вдох, глаза закрыв, |
My eyes fell tight, do I look okay? |
Похоже, что мои глаза сжимаются, я нормально выгляжу? |
Well, he asked me to, but the truth is, sir the old eyes aren't what they were. |
Он попросил меня, но... если честно, глаза уже не те, что раньше. |
They enter through our eyes and ears and work their way into our souls. |
ќни проникают через твои глаза и уши и пробивают свой путь в душу. |
You have two noses and four eyes! |
У тебя два носа и четыре глаза. |
' Bond closed his eyes and waited for the pain.' |
Бонд закрыл глаза в ожидании боли. |
Every time I catch him shutting his eyes, I will cut off one of his fingers. |
Каждый раз, когда я увижу, что он закрывает глаза, я буду отрезать по одному из его пальцев. |
Well... Mummy promises to never close her eyes again! |
Мама обещает больше никогда не закрывать глаза. |
You will know what I say is true when you set eyes upon the eagle. Richard. |
Ты поймёшь, что я говорю правду, когда твои глаза увидять орла. |
When you set eyes upon the eagle... |
"Когда твои глаза узрят орла..." |
If you're asking me do I want to look in Patterson's eyes before I kill him, the answer is yes. |
Если ты спрашиваешь, хочу ли я заглянуть Патерсону в глаза перед тем, как убить его, ответ - да. |
Until we tear each other's eyes out? |
Пока глаза друг другу не выцарапаем? |
And when I close my eyes, it's you I have in my arms not anyone else... |
И когда я закрываю глаза, ты держишь меня под руку, а не кто-то другой. |
'I closed my eyes and lived in the dark, choosing not to see the world outside was sick and running mad. |
Я закрыла глаза и жила во мраке, предпочитая не видеть мир, что был болен и сходил с ума. |
A man's eyes see what his heart desires to see |
Глаза видят то, что жаждет увидеть сердце. |
You start to freeze As horror looks you right between the eyes |
Ты начинаешь дрожать, а кошмар заглядывает тебе прямо в глаза |
The one in the ladies' room, his eyes, like, follow you. |
А конь в женском туалете... его глаза идут вслед за тобой. |
it's my girl's eyes which are like my mother's |
это - глаза моей девочки которые походят на мою мать |
Mossad got eyes all over the city? |
У Моссада глаза по всему городу? |
You really think my eyes are beautiful? |
Считаешь, что у меня красивые глаза? |
There are eyes that hate, despise, and that are jealous. |
Бывают глаза, в которых читается ненависть, отвращение, таковы глаза завистников. |
Tall brunette, pretty, green eyes, works at the library? |
Высокая брюнетка, красивая, зеленые глаза, работает в медиатеке... |
Angel, people in comas, sometimes their bodies just do things mumble words, maybe even open their eyes. |
Ангел, люди в коме - иногда их тела просто так делают бормочут слова, может быть, даже открывают глаза. |
What do my eyes tell you? |
О чем тебе говорят мои глаза? |