| I'm reminding all of you to look in your partner's eyes... and show your feelings. | Напоминаю всем: смотреть в глаза, с чувством. |
| Ask him if he learned to look into the eyes. | Спроси его: он научился смотреть в глаза? |
| I want those eyes, that face | Хочу эти глаза, хочу это лицо... |
| She has red curly hair and she has big, big blue eyes just like you. | У нее рыженькие кудрявые волосики и большие голубые глаза, прямо как у тебя. |
| The Ministry's given me the go-ahead and agreed to close their eyes | В министерстве мне выдали все разрешения, и они готовы в нужныи момент закрыть глаза. |
| to get a look at those pretty eyes. | Чтобы полюбоваться на эти прекрасные глаза. |
| Only my eyes are telling me they seen something, but the rest of me don't want to believe it. | А то мои глаза кое-что видели, - а всё остальное во мне им верить не хочет. |
| Every time I see those big doe eyes of hers, I swear to god, I just want to go out and shoot a deer. | Каждый раз, когда я вижу её телячьи глаза, клянусь Богом, мне хочется пойти и пристрелить эту олениху. |
| Now why would she want her eyes checked? | И почему же это ей захотелось проверить свои глаза? |
| Oscar is the one who opened my eyes to who I really am. | Оскар открыл мне глаза и я увидел происходящее. |
| Let the eyes do all the talking, okay? | Пусть все скажут твои глаза, поняла? |
| If I close my eyes, I can almost remember I came here to go to a wedding. | Если закрыть глаза, я почти помню, что приехала сюда на свадьбу. |
| Does a boy have two eyes to see? | У мальчика есть глаза, чтобы видеть? |
| I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
| She covered her eyes and whispered Please take me home... please take me home... | Она всё прикрывала рукой глаза и шептала: Пожалуйста, отвезите меня домой. Пожалуйста, отвезите меня домой. |
| We close our eyes and we thank whoever's up there that sends desperate men running for the rails. | Давайте закроем глаза и возблагодарим того, кто толкает отчаявшихся людей к бегству на поездах. |
| She's got eyes in the back of her horns. | А у неё на рогах глаза. |
| Don't close both eyes, Tallak. | Не закрывай оба глаза, Таллак! |
| That's the stuff that makes your nose and eyes watery if you're lucky enough to survive the crash. | Это штука, которая заставляет твой нос и глаза слезиться если ты достаточно удачлив, чтобы выжить в аварии. |
| How do you know Jason has such nice eyes? | А откуда ты знаешь, что у Джейсона красивые глаза? |
| You guys still using glass eyes these days? | А вы до сих пор используете стеклянные глаза? |
| You looked in my eyes, and you knew when I was lying to you. | Ты смотрела мне в глаза и всегда знала, когда я лгу. |
| This is not the first time that I have looked in my girl's eyes and seen something different. | И это не первый раз, когда я посмотрел в глаза моей девочки и увидел, что что-то изменилось. |
| Our eyes wouldn't work the same way. | примеру, наши глаза, Вы не могли бы видеть. |
| If you so much as sneeze in a way I don't like, I'll have her tongue cut out... and then her eyes. | Если вы сделаете что-либо, что мне не понравится, я отрежу ей язык... а затем выколю глаза. |