I've seen his face, his eyes. |
Я видела его лицо, его глаза. |
His eyes are blue like the summer sky. |
его глаза синие как летнее небо. |
He had this kind of his eyes just wide open, and this kind of surprised look. |
Он был такой Его глаза просто широко открытые, и это какая-то Удивленный взгляд. |
If you're wondering why security's so tight, we're the ears and eyes of the city. |
Если вам интересно, все службы тесно взаимосвязаны, потому что мы уши и глаза всего города. |
I - what color did you say her eyes were? |
Я... Какого цвета, вы сказали, были ее глаза? |
Furies tear my eyes out if I lie! |
Пусть фурии вырвут мне глаза, если я вру! |
He had light skin, blue eyes, I think, but the gaze of a sorcerer. |
У него белая кожа и голубые глаза, но взгляд как у колдуна. |
Every night, I'd close my eyes... imagine myself hitting one out of the park. |
Каждую ночь я закрывал глаза... и представлял, что я отбил так, что мяч перелетел весь парк. |
You see how they draw the characters' eyes? |
Видишь, как они рисуют глаза? |
You looked in his eyes and saw someone who could get you what you wanted. |
Ты посмотрела ему в глаза, и увидела, что им можно пользоваться в своих целях. |
The moment I clapped eyes on John Evans, I knew he'd done something sickening to those boys. |
В тот момент, как мне на глаза попался Джон Эванс, я понял, что он сделал что-то отвратительное с этими мальчиками. |
Night cloaks its ugliness, its bulging eyes, enormous mouth... |
"Ночь скрывает его уродство, его выпученные глаза, огромный рот..." |
Forehead, eyes and nose - sensuality |
Лоб, глаза и нос: чувственность. |
Have you seen my eyes, Lemon? |
Ты видела мои глаза, Лемон? |
Watery eyes, foaming at the nose and mouth, and convulsions, paralysis, and death within minutes. |
Слезятся глаза, выделяется пена из рта и носа, судороги, паралич - смерть наступает через несколько минут. |
Before you leave, I want the little boy to close his eyes... and the man to open them again. |
Пока ты не ушел, я хочу, чтобы маленький мальчик закрыл глаза... и уже взрослый мужчина открыл их. |
And when the client is exceptionally ugly, then I close my eyes and fantasize I'm screwing DiCaprio. |
Если клиент очень противный, закрываю глаза и представляю, что кувыркаюсь с Ди Каприо. |
But covering his eyes like that, That means he couldn't cover his ears. |
То, что он закрыл свои глаза таким образом означает, что он не мог зажать уши. |
My lips will say anything, but my eyes know the truth! |
Мои губы скажут все, что угодно, но мои глаза знают правду! |
Let's do something; I'll close my eyes and you put a slice delicately in my mouth... |
Сделаем так, я закрою глаза, а вы осторожно положите кусочек мне в рот. |
My eyes, my ears, my fists... |
Мои глаза, уши... кулаки... |
Your Honor, I, too, looked into the eyes of this beast, and I felt a kinship. |
Ваша честь, я тоже взглянул в глаза этого чудовища, И я почувствовал наше с ним родство. |
And I looked over at the hedges and there were these big eyes sort of peering out at me. |
Я оглядела забор и увидела эти большие глаза, уставившиеся на меня. |
And as I said at the beginning, I've looked into this gorilla's eyes. |
И как я уже говорила, я смотрела в глаза этой горилле. |
Look into the other person's eyes |
Смотрите в глаза с мягким выражением лица. |