Because in my dreams, spiders are always eating my eyes. |
Потому что в своих снах всегда пауки выедают мне глаза. |
Brown eyes, too, I think. |
Глаза карие, как мне показалось. |
I noticed that he had two different-colored eyes. |
Я заметил, что глаза у него разного цвета. |
Same dark eyes, same cheekbones, nose, mouth. |
Одинаковые тёмные глаза, скулы, нос, рот. |
The walls around here have eyes and ears. |
Стены вокруг имеют глаза и уши. |
And the best part was, - her eyes were just... |
И лучше всего то, что её глаза были просто... |
Listen Francis... the small stuff, I've closed my eyes to. |
Франсис, я всегда закрывал глаза на твои маленькие шалости. |
We need to open our eyes and see that we are not victims. |
Нам надо открыть глаза и ясно увидеть, что мы не жертвы. |
But your brother can't seem to look me in the eyes. |
Но твой брат не в силах смотреть мне в глаза. |
You can't look her directly in the eyes because she's kind of scary. |
Невозможно смотреть ей прямо в глаза, потому что она пугает. |
So the key here was to keep everybody looking in Ben's eyes. |
Поэтому тут было важным сделать так, чтобы все смотрели Бену в глаза. |
Her eyes were extra bright and extra blue, as a result. |
От этого её глаза были особенно ясными и голубыми. |
We think liars won't look you in the eyes. |
Мы считаем, лжецы предпочитают не смотреть в глаза. |
Red eyes in the dark, just taking hope with them. |
Красные глаза в темноте, увозящие с собой надежду. |
And you can see, our eyes were glistening. |
Как вы видите, наши глаза блестели от счастья. |
She says I have old eyes. |
Она говорит у меня старые глаза. |
They've got those black sinister eyes and those spots on their body. |
У них чёрные зловещие глаза и пятна по всему телу. |
He had weak hands and nearsighted eyes. |
У него были слабые руки и близорукие глаза. |
It'll be his eyes, maybe. |
Возможно, это будут его глаза. |
And how his eyes shine when he speaks about the princess. |
И как его глаза сияют, когда говорит о Принцессе. |
Look into the eyes of the Dragon, and despair. |
Взглянуть в глаза Дракону и утратить надежду. |
Well, he hasn't compromised himself yet, although I don't like his eyes. |
Тоже себя вроде ничем не скомпрометировал, хотя глаза мне его не нравятся. |
But if I close my eyes, I can clearly see... |
Но стоит только прикрыть глаза и я отчетливо вижу... |
She opens her eyes, very sort of... |
Она открывает свои глаза, очень... |
Now drop this case, or I shut both your private eyes for good. |
Бросьте это дело или ваши глаза закроются навсегда. |