Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
Lord, grant me that when these eyes shall lose their use, the eyes of my soul may see Thee. Господи, когда мои глаза не будут видеть, пусть глаза моей души смогут узреть Тебя.
If exposed to eyes, eyes should be flushed with water. При попадании пыли в глаза их обильно промывают водой.
It's like having eyes everywhere, but not in a bad way, like that time we spilled that container full of eyes. Это как иметь глаза повсюду, только в хорошем смысле, а не как тогда, когда мы уронили контейнер с глазами.
If we had UV eyes or X-ray eyes, we would really see the dynamic and dramatic effects of our Sun's magnetic activity - the kind of thing that happens on other stars as well. Если бы у нас были глаза, способные различать ультрафиолет или рентгеновское излучение, мы бы действительно увидели динамические и резкие эффекты активности Солнца - то же, что случается и с другими звездами.
And the eyes, remember the eyes. И не забывайте про глаза - это главное!
His next design was created with characteristically animal eyes and long ears, as Arai felt that a person's eyes and silhouette are the features noticed when they are first met. Его следующий дизайн был создан с характерными глазами животных и длинными ушами, так как Араи чувствовал, что глаза и силуэт человека - это те функции, которые были замечены, когда они впервые встретились.
Her eyes, for example, are confined to a strip across the top of the cover while her mouth is located near the spine in a box independent of her eyes. Её глаза, например, ограничены полосой в верхней части обложки, а её рот размещается недалеко от позвоночника в ящике независимо от её глаз.
And eyes like a doll's eyes. У него глаза, как у куклы.
His eyes are the eyes That transmit all they know Его глаза выражают все, что он знает
The mechanics said last year coming into the first pit stop me eyes were on stalks, you couldn't see the whites of me eyes all the time. Механики говорят, что когда я в том году заехал в первый пит-стоп, ...у меня глаза были по семь копеек даже белков не было видно...
If the compound has entered the eyes, they should be washed with isotonic saline or water. Если соединение попало в глаза, их следует промыть изотоническим солевым раствором или водой.
My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. Мои глаза - это океан, в котором отражаются мои сны.
Tears came into my eyes when I was chopping onions. Слёзы навернулись у меня на глаза, когда я резал лук.
Her eyes become round in surprise. Её глаза становятся круглыми от удивления.
Hiroshi Itsuki has slits for eyes. У Хироши Ицуки глаза как прорези.
Germs are too tiny for our eyes to see. Микробы слишком маленькие для нашего глаза, чтобы их увидеть.
Cat's eyes are very sensitive to light. Кошачьи глаза очень чувствительны к свету.
He looked me straight in the eyes. Он посмотрел мне прямо в глаза.
While persons with autoimmune diseases have a high likelihood of having dry eyes, most persons with dry eyes do not have an autoimmune disease. В то время как люди с аутоиммунными заболеваниями имеют высокую вероятность наличия синдрома сухого глаза, большинство людей с синдромом сухого глаза не имеют аутоиммунных заболеваний.
Anyway, a goat's eyes are like a child's eyes. Ну и вот, глаза козла похожи на глаза ребенка.
But as I looked into his eyes... those dazzling eyes... for the first time... I was pretty sure that Bryce Loski was less. Но когда посмотрела в его глаза, эти замечательные глаза, впервые я была уверена, что Брайс Лоски был меньше.
Interesting, he's got brown eyes and she's got brown eyes. Интересно, у него карие глаза и у неё карие глаза.
I just look deeply into his eyes, because they're the eyes of an artist. Я просто смотрю ему в глаза, потому что это глаза художника.
And when I... was washing his eyes, his eyes came open. И пока я... промывал ему глаза, его глаза открылись.
You've given me the eyes... the eyes of God. Ты дал мне глаза... глаза Богов.