Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
We have all seen broken Palestinian bodies: heads crushed and eyes plucked out. Мы все видели изуродованные тела палестинцев: разбитые головы и выбитые глаза.
The US Congress is well aware of what these numbers portend, but its members have chosen to avert their eyes. Конгресс США хорошо понимает, что предвещают эти цифры, но члены Конгресса предпочли отвести глаза.
Perhaps we will continue to close our eyes. Вероятно, мы и дальше будем закрывать глаза.
Former German Chancellor Helmut Schmidt once quipped that politicians who have a vision should go and have their eyes checked. Бывший канцлер Германии Гельмут Шмидт однажды саркастически заметил, что те политики, которые имеют видение, должны пойти и проверить свои глаза.
Democracies, of course, allow people to use their reason to make choices based on the evidence of their own eyes. Конечно, демократии позволяют людям использовать свой разум для того, чтобы совершать выбор, полагаясь на свои собственные глаза.
We have only to open our eyes and use our ears. Нужно лишь раскрыть глаза и прислушаться.
The soldiers had red eyes, and they were singing and dancing. У солдат были красные глаза; при этом они пели и танцевали.
Argentina, which had been traditionally a country whose doors were open to immigration, could not close its eyes to that painful reality. Аргентина - страна, которая традиционно держит свои двери открытыми для иммигрантов, не может закрывать глаза на это явление.
Anyone who closes his eyes to the past is blind to the present. «Любой, кто закрывает глаза на прошлое, слеп перед настоящим.
It does not close its eyes when confronted with injustice and poverty. Он не закрывает нам глаза, когда мы сталкиваемся с несправедливостью и нищетой.
The world's "eyes in the sky" are also the best mechanisms for building transparency and confidence. Эти принадлежащие миру "глаза в небе" являются также и наилучшими инструментами обеспечения транспарентности и доверия.
It is poisonous if swallowed and highly irritating to the eyes if splashed into them. Он ядовит при проглатывании и сильно раздражает глаза при попадании в них.
The substance is irritating to the eyes, the skin and the respiratory tract. Вещество раздражает глаза, кожу и дыхательные пути.
Sulfosuccinates are irritants to eyes, skin and the respiratory system, especially upon prolonged or repeated contact. Сульфосукцинаты обладают раздражающим воздействием на глаза, кожу и дыхательную систему, особенно при длительном или неоднократном контакте.
Israel cannot cloud the eyes of the international community by simply enumerating actions undertaken to lessen the sufferings of the Palestinians. Израиль не должен пускать пыль в глаза международному сообществу просто перечисляя действия, предпринятые для ослабления страданий палестинцев.
Endosulfan is classified as not irritating to the skin and eyes according to EU criteria. Эндосульфан классифицируется как вещество, не раздражающее кожу и глаза, в соответствии с критериями о ЕС.
We really would like to use this opportunity to wash our eyes, to see the situation from different angles. Мы поистине хотели бы, пользуясь возможностью, промыть глаза, посмотреть на ситуацию в разных ракурсах.
And, if we do close our eyes, let it be to dream big dreams. И если мы закроем глаза, то пусть нам приснятся хорошие сны.
Another claimed that the police had sprayed pepper gas in his eyes. Другой задержанный сообщил, что полицейские направляли ему в глаза аэрозоль с перцовым газом.
In return for economic deals benefiting the Moroccan treasury, the international community had chosen to avert its eyes from gruesome human rights violations. В обмен на экономические сделки, помогающие Марокко пополнить свою казну, мировое сообщество закрывает глаза на серьезные нарушения прав человека.
Let us not close our eyes to this fact. Давайте не будем закрывать глаза на этот факт.
We cannot close our eyes to the fact that 13 per cent of maternal deaths are caused by unsafe abortions. Мы не можем закрывать глаза на тот факт, что 13 процентов материнских смертей связаны с небезопасными абортами.
His eyes were removed in what is suspected to be a ritual practice. Ему вырезали глаза предположительно во время совершения некоего обряда.
We cannot, nor should we, close our eyes to the serious crimes committed in Darfur. Мы не можем и не должны закрывать глаза на серьезные преступления, совершенные в Дарфуре.
Some have big eyes, the better to see you with. Иногда у него большие глаза, чтобы лучше тебя видеть...