Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
His eyes seemed ready to burst and spurt blood. Его глаза, казалось, готовы лопнуть и брызнуть кровью.
But when I looked into his eyes and saw only honesty, you could say my feelings took an open stance. Но когда я посмотрела в его глаза и увидела там только искренность, можно сказать, мои чувства встали в открытую позицию.
I look in his eyes And there's a clarity there. Я посмотрел в его глаза и увидел там ясность.
Swore they had never laid eyes on her. Клялись, что никогда ее в глаза не видели.
She had taken a pair of scissors and gouged her eyes out. Она взяла ножницы и выколола себе глаза.
I see her every night when I shut my eyes. Я ее вижу каждую ночь, как только закрою глаза.
But the most important thing for the falcon... are its eyes. Но самое важное для сокола - это его глаза.
I need to clean its eyes, sir. Нужно протереть ему глаза, сеньор.
The parietal lobes of the brain make judgments about what the eyes see. Теменные доли мозга делают выводы о том, что видят глаза.
They said he poured ammonia in her eyes, trying to blind her. Они говорят, что он вылил аммиак ей в глаза, чтобы ослепить ее.
Listen, the pig's owner said the skull had eyes that glowed red. Знаете, владелец свиньи сказал, что у черепа были глаза, которые светились красным.
He only has crazy eyes when you challenge his dominance. У него сумасшедшие глаза, только когда оспариваешь его превосходство.
You're making sure her eyes are haunting, right? Сделай так, чтобы ее глаза западали в душу, хорошо?
Daniel, you saw her eyes. Дэниел, вы видели ее глаза.
You've got lovely eyes, if you don't mind my saying. У тебя красивые глаза, если ты не против, что я это говорю.
She said his eyes were bleeding. Она сказала, что его глаза кровоточили.
But the way her eyes were cut out, it was almost professional. Но её глаза были вырезаны так, будто это сделал профессионал.
Her eyes are the color of blue river stones. Её глаза... цвета синих речных камней.
Our eyes meet looking at Dakin. Наши глаза встречаются, когда мы смотрим на Дейкина!
In that time he managed cut out the eyes. За это время он успел застрелить ее, вырезать ей глаза и скрыться.
Skulls cracked, teeth literally shattered, eyes literally blown out. Черепа были расколоты, зубы раскрошены, а глаза буквально лопнули.
Shattered skull, no teeth, eyes blown out... same MO. Раздавленный череп, нет зубов, глаза лопнули... Один почерк.
Mama, look at those eyes. Мама, посмотри, какие у неё глаза!
She was filled with it up to the eyes. Была набита гнилью по самые глаза.
Don't give me the sad eyes. Ну не делай такие грустные глаза.