Well, sir, I have eyes. I see that one of them is here. Captain. |
Зато у меня есть глаза и я вижу, что один джентльмен здесь. |
Ed wrote that the minister had fallen, and that the people would likely open their eyes. |
Эд говорит, что теперь, когда священник сгинул, у людей должны открыться глаза. |
With the face and the eyes and the... |
Такоё лицо и глаза и ёщё... |
Jimmy, what color are my eyes? |
Джимми, какого цвета мои глаза? |
Mick, what colour are Mum's eyes? |
Мик, какого цвета глаза у мамы? |
Different from the honest smile the social smile only uses the mouth but not the eyes. |
В отличие от искренней улыбки в "социальной" улыбке задействуется только рот, но не глаза. |
Just because his eyes are open doesn't mean he's fully conscious. |
Если его глаза открыты, это еще не значит, что он в сознании. |
I'm scared to close my eyes. I'm scared to open them. |
Боюсь закрыть глаза и боюсь держать их открытыми. |
Hasn't any idea what his soul looks like until he gazes into the eyes of the woman that he's married to. |
Даже не догадывается, какая у него душа,... пока не посмотрит в глаза женщины, на которой он женат. |
Should I be angry with you about my eyes? |
Не знаю, то ли злиться на тебя за мои глаза, |
I can tell by looking at her eyes. |
ей можно доверять. посмотрев ей в глаза: |
You told me that if I closed my eyes and turned around, I woud find a coin. |
Ты сказал мне, если я закрою глаза и обернусь, то найду монету. |
Your fathers pluck out their eyes in shame! |
Отцы ваши глаза себе вырвут со стыду. |
Our friend Joe here has to have his fluids changed every 72 hours, or else he swells up and his eyes turn yellow. |
Нашему другу Джо надо, чтобы его жидкость сменялась каждые 72 часа, иначе он опухнет и у него глаза станут желтыми. |
Her eyes Let me think now. |
Глаза? Глаза? Дайте вспомнить... |
Thine eyes that were so terrible, so full of rage and scorn, are shut now. |
Твои глаза, что были так ужасны, так ярости полны, теперь закрыты. |
You got to look right into their eyes as the life drains out of them. |
Придётся смотреть им в глаза и видеть, как из них уходит жизнь. |
There are ears and eyes everywhere in the palace |
Во дворце всюду есть глаза и уши. |
You told me there are eyes and ears everywhere in the palace |
Вы говорили мне, что во дворце повсюду глаза и уши. |
When I shot the guy, his eyes turned bright red! |
Когда я выстрелил в него, его глаза стали ярко красными! |
There were more words in my head, only eyes, a mouth and the dream of a sleeping dog. |
Ни каких больше слов, в моей голове, только глаза и рот и мечта о спящей собаке. |
Don't look so surprised, I have eyes everywhere. |
не удивляйся. у меня везде есть глаза. |
Stop, or our eyes will meet and it will be scandalous. |
О, если ты часто будешь поднимать глаза, глаза встретятся и случится что-то плохое. |
So you did attack him? No. I saw glowing eyes in the bus, but they weren't mine. |
Я видел горящие глаза в автобусе, но это были не мои. |
Soft eyes, soft hand, soft, tender. |
Ласковые глаза, мягкие руки, нежные. |