Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
He rolled over, looked up into my eyes, Повёрнулся он на спину, смотрит мнё в глаза
pastor dunn, look into my eyes. Пастор Данн, посмотрите мне в глаза.
And 99.9% of it was so horrible That every time I close my eyes, I break out into a cold sweat. И 99.9% этого было столь ужасно, что каждый раз, когда я закрываю глаза, то вскакиваю в холодном поту.
I close my eyes, I see Luke in his bedroom, and you on the sofa by the window. Я закрываю глаза и вижу Люка в его комнате и тебя на диване возле окна.
When he looked into her vacant, lifeless eyes, Когда он посмотрел в ее пустые, безжизненные глаза,
If you study his eyes, his pupils dilate when he looks at you. Обратите внимание на его глаза, его зрачки расширяются, когда он смотрит на Вас.
They both looked at me and wondered where they'd seen these eyes before, but neither recognized me. Они обе посмотрели на меня, спрашивая себя где они могли видеть эти глаза раньше но они не узнали меня.
E is for her eyes with love light shining "Р" - за глаза, сияющие любовью
Do you mind if I take a look at your pretty eyes? Можно я взгляну на ваши прекрасные глаза?
I opened my eyes underwater, and they were holding their breaths for a long time. Под водой я открыла глаза и увидела, что они все задерживают дыхание на очень долгое время.
He's got such funny eyes and he's so serious. У него такие забавные глаза, и он такой серьезный
I don't know, he was average height, brown hair, brown eyes. Примерно среднего роста, коричневые волосы, карие глаза.
Now, eyes closed... a bend! Теперь, закроем глаза... крутой поворот!
they are exchanged friendly insults and rough jokes, releasing dust into Fellini eyes. Они обмениваются дружескими оскорблениями и грубыми шутками, пуская пыль в глаза Феллини.
I'm out of contact solution and my eyes burn. Мне нужен раствор для линз, глаза горят.
And ladies and gentlemen, we officially have eyes in the sky. Иии, леди и джентельмены, у нас официально есть глаза в небе
My eyes burn to look at you! Мои глаза горят, смотря на вас!
Can you hold my eyes still till things stop spinning? Можешь придержать мои глаза, пока все не перестанет вращаться?
And my reports put you no closer to closing than you were when their eyes first locked. И мои отчеты не приближают вас ближе, чем вы были, когда их глаза впервые встретились.
He's always closing his eyes... like it hurts to look at things, Он постоянно закрывает глаза... как будто ему больно смотреть на вещи,
Then this one morning I rolled over in bed, and I looked at him laying there, his eyes closed. И потом однажды утром я ворочалась в кровати, и посмотрела на него, его глаза были закрыты.
We just need to open our eyes. Thank you very much. Все, что нам нужно - открыть на это глаза. Большое спасибо.
I don't even have to close my eyes to have you near me Мне даже не надо закрывать глаза, чтобы представить тебя рядом.
This is the only way I can feel alive and I can look into your faithful eyes without shame. Только так я могу жить и смотреть в твои преданные глаза, не испытывая стыда.
And the good news is there might be an easy solution to that, and that's using our eyes more. Хорошая новость - у проблемы есть довольно простое решение: нам надо чаще использовать свои глаза.