He rolled over, looked up into my eyes, |
Повёрнулся он на спину, смотрит мнё в глаза |
pastor dunn, look into my eyes. |
Пастор Данн, посмотрите мне в глаза. |
And 99.9% of it was so horrible That every time I close my eyes, I break out into a cold sweat. |
И 99.9% этого было столь ужасно, что каждый раз, когда я закрываю глаза, то вскакиваю в холодном поту. |
I close my eyes, I see Luke in his bedroom, and you on the sofa by the window. |
Я закрываю глаза и вижу Люка в его комнате и тебя на диване возле окна. |
When he looked into her vacant, lifeless eyes, |
Когда он посмотрел в ее пустые, безжизненные глаза, |
If you study his eyes, his pupils dilate when he looks at you. |
Обратите внимание на его глаза, его зрачки расширяются, когда он смотрит на Вас. |
They both looked at me and wondered where they'd seen these eyes before, but neither recognized me. |
Они обе посмотрели на меня, спрашивая себя где они могли видеть эти глаза раньше но они не узнали меня. |
E is for her eyes with love light shining |
"Р" - за глаза, сияющие любовью |
Do you mind if I take a look at your pretty eyes? |
Можно я взгляну на ваши прекрасные глаза? |
I opened my eyes underwater, and they were holding their breaths for a long time. |
Под водой я открыла глаза и увидела, что они все задерживают дыхание на очень долгое время. |
He's got such funny eyes and he's so serious. |
У него такие забавные глаза, и он такой серьезный |
I don't know, he was average height, brown hair, brown eyes. |
Примерно среднего роста, коричневые волосы, карие глаза. |
Now, eyes closed... a bend! |
Теперь, закроем глаза... крутой поворот! |
they are exchanged friendly insults and rough jokes, releasing dust into Fellini eyes. |
Они обмениваются дружескими оскорблениями и грубыми шутками, пуская пыль в глаза Феллини. |
I'm out of contact solution and my eyes burn. |
Мне нужен раствор для линз, глаза горят. |
And ladies and gentlemen, we officially have eyes in the sky. |
Иии, леди и джентельмены, у нас официально есть глаза в небе |
My eyes burn to look at you! |
Мои глаза горят, смотря на вас! |
Can you hold my eyes still till things stop spinning? |
Можешь придержать мои глаза, пока все не перестанет вращаться? |
And my reports put you no closer to closing than you were when their eyes first locked. |
И мои отчеты не приближают вас ближе, чем вы были, когда их глаза впервые встретились. |
He's always closing his eyes... like it hurts to look at things, |
Он постоянно закрывает глаза... как будто ему больно смотреть на вещи, |
Then this one morning I rolled over in bed, and I looked at him laying there, his eyes closed. |
И потом однажды утром я ворочалась в кровати, и посмотрела на него, его глаза были закрыты. |
We just need to open our eyes. Thank you very much. |
Все, что нам нужно - открыть на это глаза. Большое спасибо. |
I don't even have to close my eyes to have you near me |
Мне даже не надо закрывать глаза, чтобы представить тебя рядом. |
This is the only way I can feel alive and I can look into your faithful eyes without shame. |
Только так я могу жить и смотреть в твои преданные глаза, не испытывая стыда. |
And the good news is there might be an easy solution to that, and that's using our eyes more. |
Хорошая новость - у проблемы есть довольно простое решение: нам надо чаще использовать свои глаза. |