Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
We need eyes in the back. Нам нужны глаза на заднем дворе.
If you say the word "scene"... everybody rolls their eyes and laughs at you. Если вы говорите слово "сцена"... все выкатывают свои глаза и смеются над тобой.
Everything about him had changed, but not his eyes. Весь облик его изменился, но глаза - нет.
The eyes, tongues, fingers... we put in baskets. Глаза, языки, пальцы... мы положили в корзины.
You've got lovely eyes and a really sweet smile. У тебя восхитительные глаза и по-настоящему симпатичная улыбка.
Lady, I have no wonder knows what eyes are. Дама, Я не удивительно знаю, что какие глаза.
And I suppose you're going to open my eyes. И Я полагаю, что Вы соберетесь открывать свои глаза.
You know, the one who smiles with his eyes. Ну тот, у которого глаза еще такие веселые.
I close my eyes right there and wish I never grow older Я закрываю глаза и тут же жаль, что я никогда не становятся старше
Very quiet breathing and eyes closed. Очень спокойно дышать и закрыть глаза.
I don't mean to stare at you, but you have gorgeous eyes. Я не хотел к тебе приставать, но у тебя просто изумительные глаза.
Your beautiful eyes that used to be filled with so much love, are now completely cold. Твои прекрасные глаза, которые всегда были наполнены любовью, сейчас абсолютно холодны.
It's like a giant strobe light... burning right through my eyes. Это как гигантский стробоскоп... свет выжигает глаза.
I remember closing my eyes, and then we were delivered here by a greater power. Я помню как закрывал глаза, а потом нас доставила сюда высшая сила.
The eyes of the world are upon you. Глаза всего мира сосредоточены на вас.
My eyes aren't focusing yet. Мои глаза ещё не могут сосредоточиться.
I looked into her eyes and felt that pull. Я заглянула в ее глаза и почувствовала связь.
You opened my eyes to this, Spartacus. Ты открыл мне на это глаза, Спартак.
You have the eyes of a warrior, it's true. У тебя глаза воина, это правда.
Can I just... I just need to close my eyes for a second. Могу я только... мне просто нужно на секунду закрыть мои глаза.
My mother never closes her eyes. Моя мама никогда не закрывает свои глаза.
And I try really hard not to open my eyes. И я прилагаю большие усилия, чтобы не открывать глаза.
"... Atreyu slowly opened his eyes..."... and found himself in strange surroundings. Отрейо медленно открыл глаза... и обнаружил, что находиться в странном месте.
I shut my eyes - I'm responsible. Закрываю глаза - я в ответе за это.
I glanced at the painting hurriedly, and then closed my eyes. Я бросил на портрет взгляд и закрыл глаза.