| Wide shoulders, tanned... dark eyes, energetic chin... | Широкие плечи, загорелый каштановые глаза, волевой подбородок... |
| Her eyes don't move, but they follow you like when you look at a painting. | У нее глаза не двигаются, но следят за тобой, как когда на картину смотришь. |
| I'm in America. I have eyes. | Я в Америке и у меня есть глаза. |
| That man attacked my eyes with his body. | Этот человек атаковал мои глаза своим телом. |
| Slightly crossed eyes, long fingernails, short legs. | Немного косые глаза, длинные ногти, короткие ноги. |
| Our eyes are too slow to see everything that's really going on. | Наши глаза реагируют слишком медленно, чтобы фиксировать всё то, что действительно происходит. |
| And that's what this special camera shows, something our eyes can never see. | А вот, что показывают специальные камеры то, что наши глаза никогда не увидят. |
| But there's a trade-off - our eyes can't do speed. | Но мы расплачиваемся тем, что наши глаза не могут поддерживать такую скорость. |
| Jesus, open my eyes so I may finally see. | Иисус, открой мне глаза, покажи истину. |
| The deep taste that makes even a zombie's eyes pop out. | Глубокий вкус, от которого даже у зомби глаза на лоб полезут. |
| He's a cutie, and he has his mother's eyes. | Он милашка, и у него мамины глаза. |
| I've never met a woman who doesn't open her eyes in front of a stranger. | Я никогда не встречал девушку, которая закрывает глаза перед незнакомцем. |
| The killer didn't want to see her eyes when she finally died. | Убийца не хотел видеть ее глаза, когда она в конце концов умерла. |
| Bright eyes, working nose, strong teeth! | Глаза с огоньком, хороший нос, здоровыё зубы! |
| I closed my eyes until the giant disappeared. | Закрыл глаза, пока великан не исчез. |
| What the eyes see, the mind believes. | Что видят глаза, тому верит разум. |
| I don't close my eyes and imagine someone else naked in the shower. | Я не закрываю глаза, я не представляю никого в душе. |
| The eyes speak volumes, the expression of the face. | Глаза говорят о многом, выражение лица. |
| It was nice, torn eyes, and I had the impression that it was completely normal. | Он был прекрасен, чудесные глаза. мне казалось, что все было совершенно нормально. |
| What Jordy means is the eyes are Joe's signature. | Джорди имеет в виду, что глаза - это подпись Джо. |
| Sam, everyone knows eyes taste the best. | Сэм, все знают, Глаза попробовать лучшие. |
| Maybe if I just gave him my eyes, he would leave us alone. | Может быть, если я просто дал ему глаза, Он оставил нас в покое. |
| This man is living in darkness and doesn't even know his eyes are closed. | Этот человек живёт во тьме и даже не знает, что его глаза закрыты. |
| Your bloodshot eyes tell me you have not quit drinking. | Налитые кровью глаза говорят, что пить вы не бросили. |
| The eyes are delicate, mysterious figs, a complicated combination of aqueous humor fluid and ganglion photosensitive cells. | Глаза нежны, они как загадочный инжир, сложное сочетание жидкости и светочувствительных клеток. |