Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
I don't have blue eyes. Но у меня не голубые глаза.
Then he opened his eyes... sat straight up and called the doctor a scum-sucker. И он открыл глаза, сел прямо и назвал доктора членососом.
If I shut my eyes, I'll want to sleep forever. Если я закрою глаза, то засну навсегда.
She raised her eyes and spoke at last. Она подняла глаза и наконец заговорила.
If we can get eyes inside, we can confirm he's coming back. Если у нас будут глаза внутри, можно удостоверится, когда он вернется.
Kind of lost interest in the briefcase when, you know, my eyes started bleeding. Какой-либо интерес к портфелю прошёл, когда, знаешь, мои глаза начали кровоточить.
I had to look her in the eyes and deny that claim. Мне пришлось, глядя ей в глаза, отказать в иске.
Sand, Shawn, right in the eyes. Песок, Шон, прямо в глаза.
You can't decide someone's innocent based on a look in their eyes. Ты не можешь решить, что кто-то невиновен просто взглянув ему в глаза.
We'll be using eyes and ears. Придется полагаться на глаза и уши.
No, my eyes are connected to my brain. Нет, мои глаза идут с привязкой к мозгу.
Guy looked right into my eyes, then he was dust. Парень посмотрел мне в глаза, а затем превратился пыль.
It irritates my eyes and makes my hair lank. Он раздражает глаза и портит мне волосы.
Seeing your father's expression, his eyes told me that he meant it. Его глаза и выражение лица говорили мне, что он абсолютно искренен.
I want the archon to see the clear, unwavering eyes of an innocent man. Я хочу, чтобы архонт увидела ясные глаза невиновного человека.
Your grandmother had remarkable green eyes. У Вашей бабушки были поразительные зеленые глаза.
Look at those angry eyes and giant teeth. Взгляните на эти злые глаза и острые зубы.
I only have close my eyes to see it. Мне достаточно только закрыть глаза, чтобы увидеть его.
When animals are injected with it, their eyes have to be taped shut or they stay open. Когда их вводят животным, их глаза должны держать закрытыми с помощью клейкой ленты, или они останутся открытыми.
He has a lovely smile... and your uncle's eyes. Он так красиво улыбается, и у него дядины глаза.
If you're caught by the maniac, blow pepper in his eyes. Если тебя схватит маньяк, бросай перец ему в глаза.
I'd throw pepper in his eyes. Я бы бросил перец ему в глаза.
Some Bajau children spend so much time in the sea, their eyes adjust to focus better underwater. Некоторые проводят так много времени в море, что их глаза лучше фокусируются под водой.
Bam. There he is looking me right in the eyes. Стоит, мне прямо в глаза смотрит.
But he only had eyes for that Helka. Но он только за Хелькой глаза не смыкал.