You'll not be able to pull the wool over my eyes. |
Ты не сможешь накинуть вуаль мне на глаза. |
You possess the eyes and voice of a man I believed dead, but have been speaking with on the phone. |
У тебя глаза и голос человека, которого я считала мёртвым, но с которым говорила по телефону. |
I feel like if I close my eyes now, I might not wake up. |
Я чувствую, что если я закрою сейчас глаза, то больше не смогу открыть их снова. |
The first time I looked into your remarkable eyes, I knew that I was lost. |
В тот миг, когда я взглянул в ваши поразительные глаза, я понял, что я погиб. |
Well, Ricardo, my eyes don't see so good like they did long time ago, but she is young, beautiful like a flower. |
Ну, Рикардо, мои глаза уже не те, что в молодости, но она молода и прекрасна, как цветок. |
We barely know anything yet, and I'm scared to close my eyes. |
Мы сами едва что знаем, и мне страшно закрывать глаза. |
Did you see how she looked in my eyes? |
Ты видел, как она смотрит мне прямо в глаза? |
With the eyes and the face and everything. |
Ее глаза, ее лицо и все остальное. |
Antonio, you looked into that man's eyes, right? |
Антонио, ты же смотрел в глаза этого человека, да? |
I'd like to pluck my eyes out to think. |
Глаза мешают рассуждать, хочется их вырвать. |
I'll put my hand over my eyes, and then you go away. |
Смотрите. Я закрываю ладонью глаза, а Вы уходите. |
Open wide my eyes so I can see my enemies! |
Раскройте мои глаза, чтобы видеть врагов моих! |
When I get my eyes fixed I'll be able to do it myself. |
Когда мои глаза поправятся, я и сама смогу. |
Do you have eyes in your head? |
У тебя глаза на голове есть? |
And the last thing I remember and I'll never forget it were his eyes. |
Последнее, что я помню и я этого никогда не забуду это его глаза. |
And as the eyes of the world turn towards Great Britain sources indicate that Air Force One has landed on British soil tonight. |
А пока глаза всего мира направлены на Великобританию, информированный источник сообщил, что Борт Номер Один приземлился в Британии сегодня ночью. |
I'll cane that scoundrel Jekyll if I ever set eyes on him again. |
Я проучу этого негодяя Джекилла, если он еще хоть раз попадется мне на глаза. |
I put on dark glasses so people couldn't see my eyes. |
Я надел тёмные очки, скрывая глаза. |
Did they forget how to close their eyes and dream? |
Забыли ли они, что значит - закрыть глаза и уснуть? |
But he - he has these eyes that look right through you. |
Но он... его глаза, он как буд-то смотрит сквозь тебя. |
I looked into his eyes, and I knew he was no good, but I let my feelings interfere. |
Я смотрел в его глаза и знал, что он был плохим человеком, но я позволил своим чувствам вмешаться. |
I look at you and see the passion eyes of May. |
Я смотрю на тебя и вижу страстные глаза мая |
Told her to blind her eyes, forget who he was to her. |
Сказал ей закрыть глаза, забыть, кто он для неё. |
Only little Black Uncle didn't, but later I any way gouged out both his eyes for another thing. |
Только малой чернявый дядька не упал в обморок, но ничего, я ему потом оба глаза выколол за другое дело. |
I'm sorry, I'm not crying, it's just me eyes that are watering. |
Извините, я не плачу, это просто у меня глаза слезятся. |