Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
And we saw this boy, couldn't have been more than 15, eyes as red as tomatoes. И мы увидели этого мальчика, ему было не более чем 15, глаза красные, как помидоры.
I mean, and when he did, I could see it in his eyes. Даже когда он смотрел, я видела его глаза.
I wanted to put it on my eyes... to hang out with the kids that don't fit in. Я хотел накрасить глаза, чтобы тусоваться с ребятами, у которых мало друзей.
I shut my eyes - the sun's setting, I can see them all playing. Я закрываю глаза - солнце светит, я вижу, как они играют.
Now, this is waffles, but what I want you to see is just his eyes, and the warmth... Это Вафля, но я хочу, чтобы ты посмотрела ему в глаза, в них такая доброта...
Your girl has ripped her own eyes straight out of her skull for one reason only: Твоя девочка выколола собственные глаза прямо из черепа только по одной причине:
The tiger's eyes are like my own Глаза у тигра - как мои,
I love how his eyes sparkle when he smiles. Обажаю как сверкают его глаза, когда он улыбается
I cried my eyes out That night, you know! Я в ту ночь все глаза выплакал, только представьте!
When my eyes get tired, we'll change. Если мои глаза откажут, сядешь за руль.
I did. Dude, look at his eyes. Да Чувак, посмотри в его глаза
So, anyway, last night on video chat, I spent, like, 20 minutes just staring into Lucy's eyes. В общем, вчера вечером в видеочате я 20 минут молчал и смотрел Люси в глаза.
Milli, with or without eggs you always have bedroom eyes! С яйцами или без, у тебя, Милли, всегда глаза смотрят в сторону спальни!
I had the sun in my eyes, but... Мне солнце било в глаза, но... Сухощавый...
Now, Sophie looked into my eyes and told me things about me she could never have known. Так вот, Софи взглянула в мои глаза и рассказала мне такие вещи про меня, которые не могла знать.
You see, every time she closed her eyes, she dreamt of her neighbor. Каждый раз, закрывая глаза, она видела своего соседа.
Do not look in her eyes when you tell her the King is no more. Нельзя смотреть ей в глаза, сообщая о смерти короля.
Her eyes, her hands, her voice... Её глаза, руки, её голос...
Your classes opened my eyes and that's what he hates Твои занятия открыли мне глаза - вот что его бесит!
I had the eyes blindfolded but my hands free Глаза у меня были завязаны, но руки свободны.
The black nails and the eyes and... Эти чёрные ногти и глаза, и...
Not only the eyes, and even smell! Не только глаза, еще и запах!
"He pulled out babies' eyes?" "Он вырывал детям глаза?".
I know your little girl has beautiful eyes, but that doesn't mean you give her everything. Я знаю, что у твоей девочки прекрасные глаза, Но это не значит, что ты даешь ей все.
I'm sorry, I don't know whose eyes to look at. Извини, но я не знаю, в чьи глаза мне смотреть.