| Had to gouge out his own eyes in order to release himself. | Ему пришлось выколоть собственные глаза, чтобы освободиться. |
| These eyes didn't move - it's quartz. | Эти глаза не двигаются - это кварц. |
| Susan saw the eyes in one of the faces move. | Сюзан видела как глаза на одном из лиц двигаться. |
| Susan was right - she did see the eyes move. | Сьюзен была права на счет того что глаза двигались. |
| Look - these eyes you see here have been set in from behind. | Смотрите эти глаза видите, были установлены с той стороны. |
| Some of Ala-eddin's followers lived near here, in the cave of 500 eyes. | Некоторые из Ала-Эддин в последователи жили здесь, неподалеку, в пещере 500 глаза. |
| You keep your lecherous eyes off our girl. | Убери свои бесстыжие глаза от нашей девочки. |
| Green eyes, yellow teeth, pointed ears. | Зеленые глаза, желтые зубы, острые уши. |
| But her eyes were deep, caring, and couldn't tell lies. | Но её взгляд был глубоким и заботливым, её глаза не умели лгать. |
| And you don't have to look anyone in the eyes. | И тебе не придется смотреть всем в глаза. Бонус. |
| We can pretend if we both just close our eyes. | Стоит только закрыть глаза и мы сможем это представить. |
| Back in the day, I had eyes everywhere. | В прежние времена у меня были глаза повсюду, а где не глаза, там уши. |
| I thought you and Tony were still gazing into each other's eyes. | Я думала, вы с Тони еще не насмотрелись в глаза друг друга. |
| He has big blue eyes and really nice skin. | У него голубые глаза и нежная кожа. |
| I may be nihiliphobic, but my eyes work just fine. | Может, у меня нигилифобия, но глаза видят отлично. |
| No, he doesn't need to close his eyes, sweetie. | Нет, леденечик, ему не нужно закрывать глаза. |
| When things started to seem... off, I guess I just closed my eyes a little. | Когда вещи кажутся подозрительными, я просто закрываю глаза на это. |
| Someone who can pull the wool over his eyes. | Кто-то, кто может пустить пыль ему в глаза. |
| Of course it was blue... exactly the same color as my eyes. | Конечно, голубой. Точь в точь как мои глаза. |
| The eyes... sometimes I think they're still following me in the dark. | Глаза... иногда мне кажется, что они до сих пор следят за мной в темноте. |
| God, the look in his parents' eyes... | Боже, посмотрите в глаза его родителей... |
| When I looked in his eyes, it just clicked. | Когда я посмотрел ему в глаза, все встало на место. |
| I use it to cover my eyes. | Так я закрываю на это глаза. |
| I don't know, because I had my eyes shut. | Я не знаю, потому что закрыл глаза. |
| Big hair, Bambi eyes, sitting on the chair. | Густые волосы, глаза как у Бемби, сидишь в кресле. |