Had to gouge out his own eyes in order to release himself. |
Ему пришлось выколоть собственные глаза, чтобы освободиться. |
These eyes didn't move - it's quartz. |
Эти глаза не двигаются - это кварц. |
Susan saw the eyes in one of the faces move. |
Сюзан видела как глаза на одном из лиц двигаться. |
Susan was right - she did see the eyes move. |
Сьюзен была права на счет того что глаза двигались. |
Look - these eyes you see here have been set in from behind. |
Смотрите эти глаза видите, были установлены с той стороны. |
Some of Ala-eddin's followers lived near here, in the cave of 500 eyes. |
Некоторые из Ала-Эддин в последователи жили здесь, неподалеку, в пещере 500 глаза. |
You keep your lecherous eyes off our girl. |
Убери свои бесстыжие глаза от нашей девочки. |
Green eyes, yellow teeth, pointed ears. |
Зеленые глаза, желтые зубы, острые уши. |
But her eyes were deep, caring, and couldn't tell lies. |
Но её взгляд был глубоким и заботливым, её глаза не умели лгать. |
And you don't have to look anyone in the eyes. |
И тебе не придется смотреть всем в глаза. Бонус. |
We can pretend if we both just close our eyes. |
Стоит только закрыть глаза и мы сможем это представить. |
Back in the day, I had eyes everywhere. |
В прежние времена у меня были глаза повсюду, а где не глаза, там уши. |
I thought you and Tony were still gazing into each other's eyes. |
Я думала, вы с Тони еще не насмотрелись в глаза друг друга. |
He has big blue eyes and really nice skin. |
У него голубые глаза и нежная кожа. |
I may be nihiliphobic, but my eyes work just fine. |
Может, у меня нигилифобия, но глаза видят отлично. |
No, he doesn't need to close his eyes, sweetie. |
Нет, леденечик, ему не нужно закрывать глаза. |
When things started to seem... off, I guess I just closed my eyes a little. |
Когда вещи кажутся подозрительными, я просто закрываю глаза на это. |
Someone who can pull the wool over his eyes. |
Кто-то, кто может пустить пыль ему в глаза. |
Of course it was blue... exactly the same color as my eyes. |
Конечно, голубой. Точь в точь как мои глаза. |
The eyes... sometimes I think they're still following me in the dark. |
Глаза... иногда мне кажется, что они до сих пор следят за мной в темноте. |
God, the look in his parents' eyes... |
Боже, посмотрите в глаза его родителей... |
When I looked in his eyes, it just clicked. |
Когда я посмотрел ему в глаза, все встало на место. |
I use it to cover my eyes. |
Так я закрываю на это глаза. |
I don't know, because I had my eyes shut. |
Я не знаю, потому что закрыл глаза. |
Big hair, Bambi eyes, sitting on the chair. |
Густые волосы, глаза как у Бемби, сидишь в кресле. |