[MUSIC PLAYING ON STEREO] You have the most incredible eyes. |
У тебя самые потрясающие глаза на всём свете. |
He told me I had the most incredible eyes. |
Он говорил, что у меня самые потрясающие глаза. |
Livia, your lively eyes dazzled me one afternoon in the Verano cemetery. |
Ливия, твои живые глаза ослепляют меня Помнишь, на кладбище Верано. |
Your lively, innocent eyes don't know the responsibility. |
Твои живые, невинные глаза не понимают ответственности. |
You have the bluest eyes I've ever seen. |
У вас самые голубые глаза, какие я только видела. |
These blue eyes are glad to see you again. |
Эти голубые глаза рады снова видеть вас. |
Bruising around the neck and petechial hemorrhaging in the eyes would indicate strangulation. |
Синяки на шее и точечные кровоизлияния в глаза означают удушение. |
I'm allergic to cats - make my eyes itchy. |
У меня аллергия на кошек - глаза чешутся. |
I closed my eyes, and I was in some private place. |
И я закрыла глаза, и оказалась в каком-то укромном месте. |
Some people think that eyes are the window into the soul. |
Некоторые люди думают, что глаза это окно в душу. |
Dr. Boyd, she's opened her eyes. |
Доктор Бойд, она открыла глаза. |
Bob, these meetings have really opened my eyes. |
Боб, эти встречи открыли мне глаза. |
I've looked into the eyes of far worse than you. |
О, я смотрел в глаза людям похуже тебя. |
The eyes are a window into the soul, boss. |
Глаза это зеркало души, босс. |
You turned your tender eyes to me as deep as any ocean as sweet as any harmony... |
Ты поворачиваешь свои нежные глаза ко мне Глубокие как любой океан Сладкие как любая гармония... |
Those eyes or her little pout. |
Эти глаза и ее маленький ротик. |
'You have beautiful eyes'. |
"У тебя такие красивые глаза." |
My eyes are fi... look, okay. |
Мои глаза в поря... слушай, хорошо. |
And I must say my eyes have been opened rather. |
И... должна сказать, мои глаза открылись. |
She had a look in her eyes... a look that I recognized from my medical practice. |
Она посмотрела в глаза... взгляд, который я узнал, основываясь на своей медицинской практике. |
I have looked into the eyes of fishermen whose silence expressed their loss as no words could. |
Я смотрел в глаза рыбаков, молчание которых лучше любых слов говорило об их потерях. |
At the same time, we cannot close our eyes to worrisome developments. |
В то же время мы не можем закрывать глаза и на тревожные веяния. |
We cannot shut our eyes and ears to those problems just because they are physically far from us. |
Мы не можем закрывать глаза на эти проблемы и замалчивать их лишь потому, что они физически далеки от нас. |
Those who called Puerto Rico a colony shut their eyes to the present, the future and even the recent past. |
Она критикует тех, кто называет Пуэрто-Рико колонией, закрывая глаза на настоящее, будущее и даже недалекое прошлое. |
We can no longer continue to close our eyes to repeated Israeli attacks on the occupied Palestinian territories. |
Мы не можем и дальше закрывать глаза на повторяющиеся нападения Израиля, совершаемые на оккупированных палестинских территориях. |