| 6'2 , eyes are blue, sister. | 189 см и глаза голубые, сестрёнка. |
| But first, you need to look me in the eyes and swear that this is real. | Но сначала посмотри мне в глаза и поклянись, что это правда. |
| You can't see what I see when I close my eyes. | Вы не видели того, что вижу я, когда закрываю глаза. |
| Smiles a lot, but he got dead man's eyes. | Улыбается, а глаза как у мертвеца. |
| His eyes for Ruthie's life? | ≈го глаза за жизнь -уфи? |
| It's not their eyes I'm aiming for. | Я не в их глаза целюсь. |
| The old sergeant's eyes didn't see what he saw. | Старые глаза сержанат уже не видят того что видит он. |
| So, thank you for opening my eyes. | Поэтому спасибо, что открыла мне глаза. |
| Big brown eyes, quivering lips. | Большие карие глаза, дрожащие губы. |
| Well, you're making cow eyes at him. | Ты на него так глаза выпучил. |
| As long as my father gives him an apartment, he'll close his eyes. | До тех пор, как мой отец дает ему квартиру, он закрыл глаза. |
| And you got... beautiful eyes. | И у тебя... очень красивые глаза. |
| A young man in Saganwon hurt his eyes badly. | У молодого человека в Саганвоне искалечены глаза. |
| If I close my eyes, I can hear the bulldozers. | Если я закрою глаза, смогу услышать шум бульдозеров. |
| His eyes to force your hand. | ≈го глаза будут направл€ть твою руку. |
| We would be scratching each other's eyes out by now. | К этому моменту мы бы уже выцарапали друг другу глаза. |
| By trial and error, they attempted to fabricate blue eyes from brown. | Методом проб и ошибок, они пытались получить голубые глаза из карих. |
| If we close our eyes, it will seem like 20 years ago. | Если закрыть глаза, все будет как двадцать лет назад. |
| And the first step to blinding someone is getting them to open their eyes. | А чтобы кого-то ослепить, первым делом нужно заставить его открыть глаза. |
| When I opened my eyes, the music was still there. | Когда я открыл глаза, музыка всё ещё играла. |
| Blood had run down into the fella's face and eyes. | Кровь заливала этому пареньку лицо и глаза. |
| Even in her declining years, whenever she would speak of it her eyes would light up. | Даже на склоне лет когда о нем заходила речь ее глаза загорались. |
| The dog's eyes will cross, and his tongue will protrude slightly. | Глаза собаки закроются, язык вывалится. |
| He's got pretty eyes, Hammersmith. | У нее красивые глаза, Кузнец. |
| Except once, when he sprayed some cleaning liquid into my eyes. | Кроме одного раза, когда он распылял чистящую жидкость мне в глаза. |