Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазками

Примеры в контексте "Eyes - Глазками"

Примеры: Eyes - Глазками
We don't want circles under those beautiful eyes. К чему нам синячки под такими симпатичными глазками.
Don't look at me with those judgey little eyes. Не надо сверлить меня своими маленькими осуждающими глазками.
And people with such small eyes rarely have such big ideas. У людей с такими маленькими глазками очень редко бывают гениальные идеи.
Hardly. You're just really penetrating me with those pretty blue eyes. Ты и в самом деле проникаешь в меня, взирая милыми голубыми глазками.
With puppy dog eyes and a sad sunflower. С щенячьими глазками и печальным подсолнухом.
She looked at me with these eyes, said she was fine. Она смотрела на меня такими глазками и говорила, что она в порядке.
You lookin' real pretty with them baby seal eyes. А ты такой милашка с печальными глазками.
He is quite the dish, with those eyes and... Он - просто душка с этими его глазками...
He's just a little blob with eyes. Он же просто шарик с глазками.
From this point forward, don't ever call me otter eyes again. С этого момента не зови меня Милыми глазками.
He was a little pink man with tiny eyes and a snub nose. Это был невысокий розовощекий мужчина с маленькими глазками и вздернутым носом.
They must be fresh in appearance and firm, with well-developed eyes. Они должны быть свежими и плотными, с хорошо развитыми глазками.
I have them here for your learned and beautiful eyes to see. Вот тут вы можете изучить их своими очаровательными глазками.
Look, I tried to get him to go, but he looked at me with the eyes and the eyebrows and that little bald head. Слушай, я пытался уговорить его пойти, но он так смотрел на меня этими глазками, и бровками, и маленькой лысой головкой.
They were all just staring at me, judging me, with their little resident eyes. Они все только пялятся на меня, осуждают меня, глядя своими маленькими праведными глазками.
What happened to her usual bedroom eyes? Что случилось с ее похотливыми глазками?
A cross-section of the fruit should not reveal flesh which is opaque, fibrous, flavourless or with hollow eyes (whatever the external colouring). В поперечном разрезе мякоть фрукта не должна быть непрозрачной, волокнистой, без запаха, с полыми глазками (независимо от внешней окраски).
We'll see what we can do about them beady eyes. Сейчас посмотрим, что мы сделаем с его глазками?
She was a good witch, and she married the white mouse with the tiny red eyes and he must have nibbled her warts or something like that because she went up in a puff of smoke almost immediately. Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки, потому что она почти мгновенно обратилась в облачко дыма.
You think you can blink those pretty little eyes and I'll melt, just like Mummy and Daddy did. Думаёшь, похлопаёшь красивыми глазками, и я растаю, как мамочка и папочка?
I know how this is going to play out because Ricky is already getting tricky and is going to try and dazzle you with the blue eyes. Знаю, чем все закончится, потому что наш хитрый Рики уже пытается соблазнить тебя этими голубыми глазками
My own way. I'm here with your old friend, Angel Eyes. Я тут с твоим старым другом Ангельскими Глазками.
Are you cheating on me and Larry with Crazy Eyes? Ты трепалась про меня и Ларри с Бешеными Глазками?
Those are called "eyes". Они называются "глазками"
Fixes you with his eyes? А здесь - вы со своими глазками.