| Charlie's eyes are open but he can't move a thumb | Глаза Чарли открыты, но он не может пошевелить и пальцем. |
| My friend rolls her eyes, and she says, What? | Моя подруга закатила глаза и сказала, Что? |
| You gazed deeply into her eyes and told her you loved her. | Ты так пристально смотрел в ее глаза и говорил, что любишь ее. |
| Look at her eyes, she's loving it! | Посмотри, как у нее блестят глаза! |
| Big black eyes are full of tears I saw | Большие черные глаза полны слез, которые я видел |
| I tried to wake him, but I could barely get him to open his eyes. | Я пыталась разбудить его, но он едва лишь открыл глаза. |
| I reached out to pet his cheek and then I saw his eyes, a horrible yellow. | Я потянулась потрепать его по щеке и увидела его глаза, жуткие, желтые. |
| Well, I can't help it if my eyes have a natural sparkle. | Я не виновата, что у меня такие глаза. |
| those blue eyes, looking up at me. | эти голубые глаза, смотрящие на меня снизу вверх. |
| The one salient detail in the external exam are the eyes, in which all of the blood vessels are broken. | Одна существенная деталь при внешнем осмотре - глаза... в которых все кровеносные сосуды полопались. |
| It craves protein so much, it will crawl into your nose, mouth, ears, even eyes, to feed on blood and moisture. | Они требуют так много протеина, что на самом деле может вползти вам в открытый нос, рот, уши, даже ваши глаза, кормятся питательной кровью и влагой. |
| Not my eyes, but my legs did coming' o'er the hill. | В гору меня несут ноги, а не глаза. |
| You are looking into the unblinking eyes of elephants, who sleep with one eye open | Ты смотришь в немигающие глаза слонов, что спят с одним открытым глазом. |
| Green eyes, red hair, muscular atrophy? | Зеленые глаза, красные волосы, мускульная атрофия? |
| I miss having you around, but you're my eyes and ears now, otherwise I'd steal you back in a heartbeat. | Я скучаю по вашему обществу, но вы мои глаза и уши теперь, иначе я бы украл вас с большим удовольствием. |
| All eyes are on us, but I can think of somebody who might be able to fly under the radar. | Их глаза следят за нами, но я могу подумать о ком-то, кто может остаться незамеченным. |
| Keep the cops' eyes off the $50? | Чтобы отвести глаза копов от этой купюры? |
| One minute, you're in this blissful teen romance, and next, she sees fangs, glowing eyes, claws. | Вот, ты блаженный романтичный подросток, а в следующий миг она видит клыки, сверкающие глаза, когти. |
| I saw his eyes in the rear view, looking at me like - like I wasn't even there. | Я видела его глаза в зеркале, он смотрел на меня как будто... я была пустым местом. |
| I'd close my eyes and count to five, but when I opened them, she'd be standing right in front of me. | Я закрывала глаза и считали до пяти, но как только открывала, она так и оставалась стоять прямо передо мной. |
| Hold it together and don't look away, you meet their eyes. | Соберись, не отводи взгляд, смотри им в глаза. |
| I'm going to close my eyes and pray to God that when I say stop, you will stop. | Я закрою глаза и буду молить Бога, что когда я скажу стоп, ты остановишься. |
| Each time I close my eyes... it seems that I'm going to see him. | Только закрою глаза, мне кажется, что я вижу, как он сейчас войдет. |
| I came by to check on her, she had her eyes closed. | Я заглянул к ней, а у неё были закрыты глаза. |
| Okay. Two fingers underneath his body and... I just want everybody to close their eyes. | Два пальца под её тело и я хочу, чтобы вы закрыли глаза и вдох и выдох. |