Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
And she made him close his eyes and count three before kissing her. И она заставила его закрыть глаза и досчитать до трёх, прежде чем поцеловать её.
His eyes lit up when he saw that ring. Глаза у него сразу загорелись, едва колечко увидел.
I need to look into Axelrod's eyes, hear him say it. Мне нужно заглянуть в глаза Аксельроду, услышать это от него.
I shut my eyes and think of you when you were a child, my love. Я закрываю глаза и думаю о тебе, когда ты был маленьким, дорогой мой.
He was talking, and then his eyes rolled back. Он говорил, а потом закатил глаза.
Wait, my eyes aren't that bad. Погоди! Мои глаза не так уж плохи.
If I touch myself, she closes her eyes and pretends she doesn't feel anything. Если я прикасаюсь к себе, она закрывает глаза и притворяется что ничего не чувствует.
I remember seeing the first flies set on her eyes. Помню, как ей на глаза сели первые мухи.
I couldn't keep my eyes off her. Я не мог отвести от неё глаза.
I met a bloke there, sir, who opened my eyes. Я познакомился с парнем, сэр, который открыл мне глаза.
Plant that rag over his eyes Mr. Bridger. Мистер Бриджер, закройте его глаза это тряпкой.
They have bloodshot eyes, like me. У них красные глаза, как у меня?
My grandfather had two glass eyes, and yet he could see. У моего дедушки было 2 стеклянных глаза, и он всё равно видел.
The information that their eyes tell them is meaningless junk for quite a while. Та информация, которую ему передают глаза, является бессмысленным хламом очень долго.
I'd rather stick hot pins in my eyes. Я предпочту раскаленные булавки в глаза.
Take the look in a woman's eyes when she's shopping. Загляни в глаза женщине, когда она совершает покупки.
He looked up at my mother's eyes... and it was too late. Он посмотрел в глаза моей матери, и было уже слишком поздно.
So saying, he slowly closed his eyes. Сказав это, он медленно закрыл глаза.
As soon as I close my eyes, it'll all be gone for another year. Как только закрою глаза, всё испарится до следующего года.
As his eyes grew cloudy and dim. Как затуманиваются и тускнеют его глаза.
I saw you talking to the officer, ducking his eyes. Я видел, вы говорили с офицером, отводя глаза.
They start over here - they love people's eyes - and it remains quite stable. Здесь они начинают: им нравятся глаза людей и так всё продолжается.
Six pounds and three ounces, eyes like her mother. Шесть фунтов и три унции, глаза как у её матери.
I love you because you have beautiful eyes. Я люблю тебя, потому что у тебя красивые глаза.
You really think my eyes are beautiful? Ты действительно думаешь, что у меня красивые глаза?