Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
I just stood there with my eyes closed. Я просто стояла, закрыв глаза.
I don't know if I've ever seen eyes that green. Не знаю, видела ли я когда-нибудь такие зелёные глаза.
The one on the right actually can't open his eyes any more. Тот, который справа, больше не может открыть глаза.
You like blue eyes, so you can tell. Тебе нравятся голубые глаза, так ты можешь сказать.
It can't be abstract if it resembles his eyes... Это не может быть абстракцией, если это похоже на его глаза...
The look in his eyes is the very image of love. Взгляд в его глаза - это отражение любви.
I haven't laid eyes on her in 10 years' time. Мои глаза в течение 10 лет больше не встречались с ее глазами.
Fourth, bill's eyes aren't blue. В- четвертых, глаза Билла не голубые.
I look at him, his eyes take me in, My heart goes into a spin. Я смотрела на него, его глаза меня захватили, мое сердце закружилось.
All gifts present and accounted for, except snake eyes. Все подарки подарены и одобрены, кроме подарка Змеиного глаза.
Ten minutes looking for the perfect shoes to compliment my eyes. Десять минут на поиски идеальной обуви дополняющей мои глаза.
We cannot close our eyes to the world around us. Мы не можем закрыть глаза на окружающий нас мир.
I just loved looking into her eyes. Я обожал смотреть ей в глаза.
But the eyes of witnesses are most unreliable. Но глаза свидетелей не всегда надёжны.
You know she's got eyes everywhere. Ты же знаешь, у неё везде глаза.
Those big eyes looking up at us, and trembling flesh. Эти огромные глаза смотрят на нас, и нежная, дрожащая плоть.
Look at your shaking hands and your twitchy eyes. Посмотри на свои трясущиеся руки и дёргающиеся глаза.
The angry man opens his mouth and shuts his eyes. Человек в ярости открывает рот и закрывает глаза.
You're starting to get those crazy eyes. Ты начинаешь делать эти сумасшедшие глаза.
Well, I won't look directly into anyone's eyes. Ну, я никому не буду смотреть прямо в глаза.
He looked into my eyes and uttered four simple words. Посмотрел мне в глаза и произнес четыре простых слова.
I can see 'em even when I close me eyes. Я вижу их, даже если закрываю глаза.
And he pulled the gown up over her eyes. И он натянул её рубашку ей на глаза.
Some nights I can close my eyes and sleep and no dead faces come to wake me. Ночью я могу закрыть глаза, уснуть, и мертвецы не приходят меня будить.
Okay, Michelangelo, but... we have to close our eyes to match the photo. Пусть так, Микеланджело, но нам нужно глаза закрыть.