| Oval face, strong features, ghheekbones, hazel eyes, pointed nose... | Овальное лицо, сильные черты, скуластая, карие глаза, заострённый нос... |
| I'm not going to paint his eyes black now. | Я не буду красить ему глаза черным. |
| He's just staring into her eyes. | Он просто смотрит ей в глаза. |
| We used to just stare into each other's eyes all night long. | Мы могли просто смотреть друг другу в глаза всю ночь. |
| You're smart, you've got wonderful bones... great eyes and you dress really interestingly. | Ты умный, у тебя красивое тело, прекрасные глаза, и ты очень завлекательно одеваешься. |
| Phantom till you look them in the eyes. | Призрак, когда вы смотрите в их глаза. |
| You looked into the man's eyes face to face, like this. | Ты смотрел в его глаза, лицом к лицу, вот так. |
| These eyes aren't looking at reality. | Эти глаза смотрят не в реальность. |
| Closing our eyes helps us remember more. | Если закрыть глаза можно вспомнить больше. |
| Well, he's got his eyes on other things. | Ну, его глаза сейчас смотрят в другую сторону. |
| The bad breath and the droopy eyes. | Запах изо рта и бегающие глаза. |
| Harry gazed into the eyes of his creation and saw evil, Pure and simple. | Гарри посмотрел в глаза своего творения и увидел зло, простое и чистое. |
| The next thing I know I open my eyes, and this guy... | Следующее, что я помню Я открыл глаза, а тот мужик... |
| Her matted hair, the watering eyes. | Её спутаные волосы, заплаканные глаза. |
| And he knows what he likes, blonde, blue eyes, petite, both worked with children. | Он знает, что ему нужно: блондинка, голубые глаза, привлекательная, обе работали с детьми. |
| I couldn't see his eyes in the faint light. | В тусклом освещении мне не были видны его глаза. |
| It'll stun anyone with their eyes and ears open for about 10 seconds. | Любого, чьи глаза и уши будут открыты, ошеломит примерно на 10 секунд. |
| I don't think this guy has eyes or ears inside this garage. | Не думаю, что у этого парня есть глаза и уши в этом гараже. |
| We are going to shut our eyes and sleep. | Ну а мы собираемся лечь, закрыть глаза и поспать. |
| The sun doesn't hurt my eyes anymore. | Солнце больше не слепит мне глаза. |
| I am one of those who's laughing looking into eyes of executioners. | Я из породы тех, кто смеётся в глаза палачам. |
| No need to light a lamp in my eyes, fill a bath. | Не надо светить мне лампой в глаза, наполнять ванну. |
| Her eyes pierced with light, dead. | Её глаза, пронизанныё светом, мертвы. |
| The light of the monsoon so harsh and her eyes so clear that tears... | Свет муссона такой резкий и её глаза, такиё ясные, что слёзы... |
| Her eyes are saying, Come and get me, A-Rab. | Ее глаза так и говорят: Подойди и пригласи меня, Араб. |