Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
But I still see my brother's eyes Но я все еще вижу моего брата глаза
I can't even imagine looking into the eyes of the person you love... Watching as he takes his last breath. Я не могу даже представить себе Глядя в глаза человеку, которого любишь... смотреть, как он издаёт последний вздох.
How do you know that? - Because I have eyes. С чего ты это взял? - У меня есть глаза.
Her polished eyes are carved in delicate minerals, Ее блестящий глаза, словно сделаны из драгоценных камней,
Now, you have such pretty eyes, I want the light to catch it. Так вот, у вас такие красивые глаза, я хочу чтобы они попали в свет.
I just closed my eyes for a sec, man. Я закрыл глаза на секунду - Да
You know, when I was a Division 35 agent, I had eyes on back of my head. Между прочим, когда я служил в 35-м, у меня даже на затылке глаза имелись.
(click) - $25,000 if you lose an eye and a leg or both eyes and a hand. 25000 $, если вы потеряете глаз и ногу или оба глаза и руку.
Teeth ground sharp and eyes glowing red Острые зубы скрежещут и глаза мерцают красным
'Cause I only have eyes for you "Потому что, мои глаза смотрят лишь на тебя"
I just know what I see when I look in those eyes, And jim is in there somewhere. Я просто знаю, что я вижу, когда смотрю в его глаза, и Джим где-то там внутри.
You can't see the eyes of the demon until him come calling. Ты не увидишь глаза демона пока он сам не придет к тебе.
Body in the eyes are wide open and the only thing missing was... his ring, sir. В общем... тело в ванне, его глаза были широко открыты... и единственное, что пропало... это его... кольцо, сэр.
I'll bet my daughter's eyes you did everything you could. Ставлю глаза своей дочери, что ты сделал всё, что мог.
Look me in the eyes, Arthur! Смотри мне в глаза, Артур!
I must stop writing now. I close my eyes... and you are here with me. Сейчас я перестану писать... закрою глаза, и ты окажешься рядом.
So, open eyes, you know? Так что, знаешь - открытые глаза и все такое.
Reading and writing opens one's eyes. «Учась читать и писать, мы открываем наши глаза»
I want to ram it down Niklaus' throat and look into his eyes as he realizes he's mortal again. Я хочу влить его в глотку Никлауса и посмотреть в его глаза, как он понимает, что снова смертен.
pooled into his eyes as though... Rushed back like blood... посмотрела прямо в его глаза... бросился назад...
(crowd cheering) I close my eyes and live to tell (приветствие толпы) Я закрываю мои глаза "и жизнь, чтобы сказать"
I'm told I have eyes in the back of my head... but I didn't even see you guys coming. Мне говорили, что у меня есть глаза на затылке... но вас я все равно не заметил.
Yes it we are going to make also It lies, look at eyes Да это собираемся сделать также он лжет, смотрите на глаза
Looking in their eyes I see a memory Посмотрев в их глаза, я вижу воспоминания
Then what should my eyes be like? Разве у меня могут быть такие глаза?