Sometimes you need more than two eyes to see, doctor. |
Иногда вам нужно более чем два глаза, чтобы видеть, доктор. |
And when I closed my eyes I saw these horrible images. |
И когда я закрывала глаза, я видела те ужасные видения. |
You know, you have the nicest blue eyes. |
Знаешь, а у тебя такие классные голубые глаза... |
My Grandfather says green eyes are a sign of the devil. |
Моя дед говорит, что зелёные глаза - метка дьявола. |
He can't get through it by closing his eyes. |
Он не может пройти через это, закрыв глаза. |
My eyes have changed because I'm dying. |
Мои глаза изменились, потому что я умираю. |
Maybe eyes you've seen since without recognizing them. |
Чьи-то глаза, которые ты не смогла тогда узнать. |
She had... very kind eyes. |
У неё были... очень добрые глаза. |
She's got his eyes and his smile. |
У неё его глаза и улыбка. |
Sudzha says that when I buy fish, my eyes like a fisherman. |
Суджа говорит, что когда я покупаю рыбу, у меня глаза, как у рыбака. |
My daughter is like my eyes. |
Моя дочь - это мои глаза. |
Chief commander to bravo team, eyes on the perimeter. |
Главный командир команды Брава, глаза по периметру. |
Hurry up and get the dragon eyes before crazy comes back. |
Быстрее хватай глаза для дракона, пока эта психованная не вернулась. |
Fie upon the wicked who dare to throw sand in our eyes. |
Я плюю на нечестивых, осмелившихся бросать песок в наши глаза. |
I can't close my eyes without seeing her burning body. |
Я закрываю глаза и вижу ее горящее тело. |
When things get too loud he stands with his eyes closed and his hands over his ears. |
Когда вокруг слишком громко, он встает, закрывает глаза и кладет руки на уши. |
Well, eyes are how I express my emotions. |
Ну, через глаза я выражаю мои эмоции. |
I'd had a couple, then I made some guy believe I painted your big eyes. |
Я пропустил парочку рюмок, потом я заставил одного мужика поверить, что я нарисовал твои большие глаза. |
You know, a poet once said the eyes are the windows of the soul. |
Знаете, поэт однажды сказал глаза - это окна души. |
I allowed him to take credit for the big eyes. |
Я позволила ему приписать себе большие глаза. |
Their fingers scrawny, their eyes big. |
Их пальцы тощие, глаза - большие. |
His eyes blazed like scarlet coals. |
Его глаза горели, как алые угли. |
Look me in the eyes and say that again. |
Повтори это, глядя мне в глаза. |
Look me in the eyes before you kill me. |
Посмотрите мне в глаза перед тем, как убьёте. |
I'll recognise your cesspit eyes a mile off. |
Я узнаю вашу выгребную яму глаза за версту. |