The bluesy wisdom, the sassy remarks, the crossword puzzles, the smile, those big, watery red eyes. |
Его блюзовая мудрость, дерзкие высказывания... Кроссворды... Его улыбка и большие водянистые красные глаза... |
You should have seen her eyes when they were taking her away. |
Ты бы видела ее глаза, когда они уводили ее. |
Not that I can see the eyes and kill. |
Я не могу смотреть ему в глаза, а потом убить! |
Every morning when I wake up, I open my eyes and I see your face and I start crying. |
Каждое утро, просыпаясь, я открываю глаза, вижу твое лицо и плачу. |
I'll scratch her eyes out! |
Я ей глаза выцарапаю! Эй! |
Everything about us it the same: the hair and the eyes. |
У нас все одинаковое: волосы и глаза. |
Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head. |
Как закрою глаза, - в моей голове Люцифер завывает. |
And still it's hard to take my eyes off her |
И все же сложно отвести от нее глаза |
Dark hair, greater eyes, beautiful? |
Тёмные волосы, большие глаза, красивая? |
we've been ignoring his eyes because he's blind. |
мы не обращали внимания на его глаза, потому что он слеп. |
Our big eyes, curly hair, big long noses, pale skin, extravagant gestures, outlandish costumes... |
Наши большие глаза, кудрявые волосы, большие длинные носы, бледная кожа, странные позы, диковинные костюмы... |
Everywhere I go, his eyes keep following me. |
Куда бы я не пошла, его глаза следят за мной |
I'm scared that if I close my eyes I'll get trapped, in the darkness. |
Я боюсь, что если закрою глаза, то окажусь в ловушке, в темноте. |
Its eyes do not fully open until 3 months after birth, but the chances of the cub reaching adulthood are slim. |
Его глаза откроются до конца не раньше, чем через три месяца после рождения. шансы детеныша достичь зрелого возраста невелики. |
WALTER: So, Marion, what color are his eyes? |
Мэрион, какого цвета у него глаза? |
For those beautiful eyes... 300 dollars, all right? |
За эти красивые глаза... 300 долларов, хорошо? |
You have very kind eyes and a very noble nose. |
У Вас очень печальные глаза и очень благородный нос. |
Atom in front, keep your weapons under you, eyes closed! |
Вспышка спереди, держать оружие под собой, глаза закрыты! |
See, poe believed the eyes are our identity, Windows to our soul. |
Знаете, По верил, что глаза отражают нашу сущность, что они - окно в душу. |
You think he keeps his eyes closed when he blows you? |
А ты думаешь он закрывает глаза, когда сосет тебе? |
Well, for me, being a 30-year veteran, my eyes and instincts are all it takes. |
Для меня, человека с 30-летним стажем, Мои глаза и инстинкты все, что мне нужно. |
He also wouldn't close his eyes, because he was afraid her face would disappear. |
Глаза он тоже не закрывал, потому что боялся, что лицо может исчезнуть. |
Opens and shuts its eyes, check it out. |
Смотри, он закрывает и открывает свои глаза! |
She liked my watch and I liked her eyes. |
Ей понравились мои часы, а мне понравились её глаза. |
He coughs infected blood in Cameron's eyes and mouth, that's interesting? |
Он кашлянул заражённой кровью в глаза и рот Кэмерон и это интересно? |