Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
I seen the eyes of a killer and it sure wasn't that kid. Я видел глаза убийц, и это точно не пацанчик.
I don't like when you look into my eyes. Мне не нравится, когда ты смотришь в глаза.
My eyes were shut about 97% of the time. Мои глаза были закрыты 97% времени.
Her eyes are open, and she's looking at us. Её глаза открыты, и она смотрит на нас.
But you have opened my eyes to truth. Но ты открыл мои глаза на правду.
It irritates the eyes, swells the lids. Он только раздражает глаза, и от него воспаляются веки.
Now I can see your nice eyes and your face fox. Теперь я могу видеть твои милые глаза и твое хитрое лицо.
That is hugging you and has hair over his eyes. Он обнимает тебя и у него челка падает на глаза.
I just took a picture of Earl Jr. with flies in the corner of his eyes. Я только что сделала картину Эрла младшего с мухой в углу его глаза.
Squirting acid into the crabs' eyes and mouths. Они впрыскивают яд в глаза и рот краба.
They connected explosives to soldiers' eyes. Они помещали в глаза солдат взрывчатые вещества.
People thought I was a monster when I was simply trying to open their eyes. Люди думали, я монстр, а я просто пытался открыть глаза.
I told you I wanted Scott McCall's eyes. Я говорил, что мне нужны глаза Скотта МакКолла.
They've been in the dark so long, the light can hurt their eyes. Они жили в темноте так долго, что свет режет им глаза.
He'll look in your big brown eyes... Он взглянет в твои карие глаза...
But his eyes were only moving when specific things were said, things Sands was saying. Но его глаза шевелились, только когда Сэндс говорил определённые вещи.
His eyes would undress every girl in the house Его глаза могли бы раздеть каждую девушку в доме.
And if I'd kept my eyes shut, I could have almost touched the edges of oblivion. И если бы я продолжала держать глаза закрытыми, то смогла бы почти почувствовать края забвения.
What stars are the eyes of the angels. Что звёзды, это глаза ангелов.
And he's got these wonderful eyes that... И у него такие красивые глаза, которые...
I want him alive when the vultures pluck out his eyes and feast on his guts. Я хочу чтобы он был жив, когда стервятники вырвут его глаза... и будут пировать его потрохами.
You can just see its eyes protruding from the sand. Вы можете заметить его глаза, торчащие из песка.
They got eyes and ears all over. У них повсюду глаза и уши.
You with your grey face and your dead eyes. На ваше серое лицо и безжизненные глаза.
I got to look in his eyes. Мне нужно было посмотреть ему в глаза.