| "Her eyes are a mixture of green and brown"and not hazel as most people think. | Её глаза - смесь зеленого и коричневого, а не карие, как большинство считает. |
| The books were written for kids, so maybe they skipped the monster that rips out people's eyes. | Книги были написаны для детей, может, в них опустили монстра, вырывающего людям глаза. |
| Simon... look into my eyes. | Саймон... посмотри мне в глаза. |
| I must remember, chin down, eyes up. | Я должен помнить, подбородок вниз, глаза вверх. |
| Mr. Travers is my eyes and ears inside your operation. | Мистер Траверс - мои глаза и уши внутри вашей операции. |
| Note the lip snarl of panic and rage, the raised eyebrows, the bulging eyes. | Гляньте, губа дернулась в панике и ярости, брови поднялись, глаза выпучились. |
| She's got your father's eyes. | Глаза у нее как у твоего отца. |
| Your head was under the dashboard, Saxe's eyes were closed. | Твоя голова под приборной панелью, глаза Сакса закрыты. |
| I don't think I've ever seen eyes that color. | Никогда не видела глаза такого цвета. |
| That sun is just right in my eyes. | Это солнце бьет прямо в глаза. |
| He had the biggest blue eyes, like marbles. | У него были огромные голубые глаза, как шары. |
| I've only glimpsed it, but it opened my eyes to possibilities beyond my wildest imaginings. | Я увидел только мельком, но он открыл мне глаза на такие возможности, которые были за пределами моих смелых фантазий. |
| It's like Nadeer had eyes inside our... | Как будто у Надир имеются глаза внутри... |
| You get the red eyes and the shakes when your body rejects the growth hormones. | Красные глаза и судороги - следствие того, что тело отвергает гормоны роста. |
| My eyes are closed, Starfire, I haven't seen anyone. | Мои глаза закрыты, Старфайер. Я никого не видела. |
| I close my eyes and fix my thoughts on you. | Я закрываю глаза и мысли мои летят на тебе. |
| Cover her eyes and take her to the limo. | Нет. Завяжем ей глаза и посадим в лимузин. |
| A middle-aged man with grey hair, a scar on his cheek strange eyes. | Мужчина среднего возраста, седые волосы, шрам на щеке странные глаза. |
| He had little, weird eyes and he had... | У него маленькие, странные глаза и он... |
| Gentlemen, you have eyes, but you cannot see. | Джентльмены, у вас есть глаза, но вы слепы. |
| And next time, tell Officer Haught to please close the victim's eyes. | И в следующий раз попроси офицера Хот закрывать жертве глаза. |
| A dozen people walked past this tragedy and all averted their eyes. | Десятки людей проходили мило и отводили глаза. |
| Okay, evil glowing eyes, never a good sign. | Ладно, злые сияющие глаза, всегда не хороший знак. |
| There's no telling who has eyes where. | Никогда нельзя точно сказать, чьи глаза куда смотрят. |
| I don't want to set eyes on him. | Я не хочу чтобы мои глаза увидели его. |