Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
"Her eyes are a mixture of green and brown"and not hazel as most people think. Её глаза - смесь зеленого и коричневого, а не карие, как большинство считает.
The books were written for kids, so maybe they skipped the monster that rips out people's eyes. Книги были написаны для детей, может, в них опустили монстра, вырывающего людям глаза.
Simon... look into my eyes. Саймон... посмотри мне в глаза.
I must remember, chin down, eyes up. Я должен помнить, подбородок вниз, глаза вверх.
Mr. Travers is my eyes and ears inside your operation. Мистер Траверс - мои глаза и уши внутри вашей операции.
Note the lip snarl of panic and rage, the raised eyebrows, the bulging eyes. Гляньте, губа дернулась в панике и ярости, брови поднялись, глаза выпучились.
She's got your father's eyes. Глаза у нее как у твоего отца.
Your head was under the dashboard, Saxe's eyes were closed. Твоя голова под приборной панелью, глаза Сакса закрыты.
I don't think I've ever seen eyes that color. Никогда не видела глаза такого цвета.
That sun is just right in my eyes. Это солнце бьет прямо в глаза.
He had the biggest blue eyes, like marbles. У него были огромные голубые глаза, как шары.
I've only glimpsed it, but it opened my eyes to possibilities beyond my wildest imaginings. Я увидел только мельком, но он открыл мне глаза на такие возможности, которые были за пределами моих смелых фантазий.
It's like Nadeer had eyes inside our... Как будто у Надир имеются глаза внутри...
You get the red eyes and the shakes when your body rejects the growth hormones. Красные глаза и судороги - следствие того, что тело отвергает гормоны роста.
My eyes are closed, Starfire, I haven't seen anyone. Мои глаза закрыты, Старфайер. Я никого не видела.
I close my eyes and fix my thoughts on you. Я закрываю глаза и мысли мои летят на тебе.
Cover her eyes and take her to the limo. Нет. Завяжем ей глаза и посадим в лимузин.
A middle-aged man with grey hair, a scar on his cheek strange eyes. Мужчина среднего возраста, седые волосы, шрам на щеке странные глаза.
He had little, weird eyes and he had... У него маленькие, странные глаза и он...
Gentlemen, you have eyes, but you cannot see. Джентльмены, у вас есть глаза, но вы слепы.
And next time, tell Officer Haught to please close the victim's eyes. И в следующий раз попроси офицера Хот закрывать жертве глаза.
A dozen people walked past this tragedy and all averted their eyes. Десятки людей проходили мило и отводили глаза.
Okay, evil glowing eyes, never a good sign. Ладно, злые сияющие глаза, всегда не хороший знак.
There's no telling who has eyes where. Никогда нельзя точно сказать, чьи глаза куда смотрят.
I don't want to set eyes on him. Я не хочу чтобы мои глаза увидели его.