| His eyes already shrink-wrapped in tears. | Глаза уже упакованы в целлофан из слёз. |
| She spied on our lives through the little doll's eyes. | Она шпионила за нашими жизнями через глаза кукол. |
| Perhaps, if you do win your escape, you could find our eyes. | Возможно, если ты выиграешь свой побег, ты сможешь найти наши глаза. |
| Find our eyes, mistress, and our souls will be freed. | Найди наши глаза, госпожа, и наши души обретут свободу. |
| I saw his eyes fill with tears. | Я видела его глаза, полные слёз. |
| You have nice eyes, too. | "Спасибо, у тебя тоже красивые глаза". |
| Look them in the eyes, without blinking. | Смотрите в их глаза не моргая. |
| See if his eyes can convince you of the truth. | И тогда ваши глаза увидят правду. |
| Your father took such a man once and burned out both his eyes. | Ваш отец однажды схватил такого человека и выжег ему глаза. |
| Ears, Vocar. Opticor eyes. | Уши, Вокар. глаза Оптикор. |
| We were staring into each other's eyes, and... | Мы смотрели друг другу в глаза и... |
| You've seen through human eyes long enough. | Ты достаточно насмотрелась через человеческие глаза. |
| You've got a body now, eyes to see with. | У вас теперь есть тело, глаза, чтобы видеть. |
| I wanted to look Cupid in the eyes... | Сегодня ночью я решила посмотреть в глаза любви... |
| Sleepless nights, lonely hours, hoping, praying that once more I would gaze into your ravishing brown eyes. | Бессонные ночи, одинокие часы... ожидая, молясь, чтобы снова... посмотреть в твои очаровательные карие глаза. |
| My eyes feel like Steak au Poivre. | Глаза горят, как жаркое с перцем. |
| You have your father's eyes. | Такие же глаза, как у отца. |
| All along I saw his eyes. | Я всё время видела его глаза. |
| Quill's eyes were fixed on my father. | Глаза Квила были устремлены на моего отца. |
| He won't even look me in the eyes anymore. | Не может взглянуть мне в глаза. |
| He won't even look at me in the eyes. | Не может взглянуть мне в глаза. |
| For my part, I begged that they should take my eyes. | Для себя я просил только чтобы они забрали мои глаза. |
| I'll never forget this guy's eyes. | Никогда не забуду глаза этого мужика. |
| Tell them to check the eyes. | Скажите, чтобы они проверили глаза. |
| At first all I could see... were these two red eyes. | Сначала я увидела лишь два красных глаза. |