Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Зрение

Примеры в контексте "Eyes - Зрение"

Примеры: Eyes - Зрение
You wanted perfect eyes to match your perfect teeth. Тебе было нужно идеальное зрение, чтобы подчеркнуть твои идеальные зубы.
Those fluorescents are murder on the eyes. Те флуоресцентные - просто убивают зрение.
What good eyes you have, grandma. У тебя отличное зрение, Бабуля.
I think my eyes are getting better. Кажется, мое зрение становится лучше.
But I got bad eyes, my hearing is not good. Но у меня плохое зрение, неважный слух.
Deucalion may have lost his eyes, but he's not always blind. Девкалион, может, и утратил зрение, но он не всегда слеп.
Turns out my eyes were worse than I thought. Сконцентрировать свое зрение оказалось труднее, чем я думал.
On second thought, maybe I needed to get my eyes checked. Если хорошо подумать, наверное мне нужно проверить зрение.
Teddy tried to get into the Army, but his eyes and his ear kept him out. Тедди пытался попасть в армию, но зрение и слух подвели его.
Well, if his eyes are that bad, you didn't have a choice. Ну, если у него настолько плохое зрение, у вас не было выбора.
Most people cannot see it, but I have special eyes. Многие го не видят, но у меня особое зрение.
My eyes were going, he... Моё зрение ухудшалось, и он...
My whole family, good eyes. У всех в нашей семье отличное зрение.
Those keen eyes of yours, sharper than a humans У вас такое острое зрение, гораздо лучше, чем у людей.
So I used to get my eyes tested just for fun. И я всегда тоже проверяла свое зрение, просто за компанию.
I'm all ears and eyes. Я весь превратился в слух и зрение.
The doctor told me that he can fix her eyes with an operation. Врач сказал, что надо сделать операцию и зрение улучшится.
Denise had her eyes done and she couldn't see a bloody thing. Дениз исправила зрение и теперь ни черта не видит.
The antelope's acute hearing and sharp eyes mean he must learn to move silently and without being seen. У антилопы тонкий слух и острое зрение, поэтому ему нужно научиться передвигаться тихо и незаметно.
If your witches meet here, they got better night eyes than I do. Если ваши ведьмы собираются здесь, то их ночное зрение лучше моего.
Her eyes aren't what they were, and... У нее зрение теперь не такое, как раньше, и...
I'm saying we should have picked up on the degeneration in his eyes sooner. Я говорю, мы должны были бы заметить что у него падает зрение гораздо раньше.
As I told you, to get my eyes examined. я уже сказал, чтобы ты проверил мое зрение.
Maybe you should use your actual eyes. А может тебе следует просто включить зрение?
Fortunately, that does not rule out humans, for we can augment the eyes we were born with. К счастью, это определение не исключает людей, так как мы можем улучшить зрение, с которым мы родились.