Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
My eyes look same as yours, you ask me. Глаза у нас с тобой одинаковые.
Why do we always look at the eyes first? Почему мы всегда смотрим сначала на глаза?
Give us eyes to see that every living creature speaks to us of your love. Дай нам глаза, чтобы увидеть, что каждое живое существо вещает нам о любви твоей.
Next thing I know there's a torch in my eyes and it's her. В следующий момент фонарь светит в глаза, и это она.
Her eyes, they shone like diamonds Ее глаза, они сияли как бриллианты
She has beautiful eyes, she has a good heart. У нее прекрасные глаза, у нее доброе сердце.
Because whenever he wanted to find the place where heaven and sea become one, all he had to do was close his eyes and smile. Потому что, когда бы он ни пожелал найти это место, где небо встречается с морем, ему нужно только закрыть глаза и улыбнуться.
How the Communist leaders should have put out their eyes? Как вождям коммунистов следовало вырвать себе глаза?
She can't open her eyes yet, but I can tell... she's looking for you. Она пока не может открыть глаза, но я могу сказать... она ищет тебя.
How can you look into my eyes and lie? Смотрите мне в глаза и врете?
That horrible face, those dead eyes! Ужасное лицо, эти мертвые глаза!
As you can see... this fish has two eyes. Как вы видите, у этой рыбы два глаза
Do my eyes still look weird? Мои глаза все также выглядят странно.
Like, I looked at her eyes То есть, я посмотрел ей в глаза
Our eyes met And then looked out toward the sea Глаза наши встретились, и взглянули в сторону моря,
But then I close my eyes and I can see myself... Holding that knife... Но когда я закрываю глаза, я вижу себя... держащую нож...
I hold my breath and close my eyes Я наберу воздуха и закрою свои глаза
She weighs seven pounds, has her mother's eyes Она весит 7 фунтов, У нее глаза ее матери
I just can't believe that he isn't man enough to look me in the eyes and admit it. Я просто не могу поверить, что он не нашел мужества посмотреть мне в глаза и признаться.
Is anyone else still seeing his junk when they close their eyes? Кто-нибудь ещё видит его причендалы, когда закрывает глаза?
And I know he's still there, all in white, standing, averting his eyes to preserve their dignity. Но я знаю, что он все еще там, весь в белом, стоит, и отводит глаза, чтобы сохранить их достоинство.
You look him in the eyes and you say it. Посмотри ему в глаза и скажи это
Let me guess - in her 20s, brown hair, brown eyes, - exotic looking. Дай угадаю - двадцать с чем-то лет, шатенка, карие глаза, экзотическая внешность.
This practice is done by rubbing the pepper directly into their eyes, in order to stimulate the animal back onto his or her feet. Эта практика сделана, протирая перец непосредственно в их глаза, чтобы стимулировать животное назад на его или её ноги.
Brady, look me in the eyes and tell me we don't belong together. Посмотри мне в глаза и скажи, что мы больше не принадлежим друг другу.