My eyes look same as yours, you ask me. |
Глаза у нас с тобой одинаковые. |
Why do we always look at the eyes first? |
Почему мы всегда смотрим сначала на глаза? |
Give us eyes to see that every living creature speaks to us of your love. |
Дай нам глаза, чтобы увидеть, что каждое живое существо вещает нам о любви твоей. |
Next thing I know there's a torch in my eyes and it's her. |
В следующий момент фонарь светит в глаза, и это она. |
Her eyes, they shone like diamonds |
Ее глаза, они сияли как бриллианты |
She has beautiful eyes, she has a good heart. |
У нее прекрасные глаза, у нее доброе сердце. |
Because whenever he wanted to find the place where heaven and sea become one, all he had to do was close his eyes and smile. |
Потому что, когда бы он ни пожелал найти это место, где небо встречается с морем, ему нужно только закрыть глаза и улыбнуться. |
How the Communist leaders should have put out their eyes? |
Как вождям коммунистов следовало вырвать себе глаза? |
She can't open her eyes yet, but I can tell... she's looking for you. |
Она пока не может открыть глаза, но я могу сказать... она ищет тебя. |
How can you look into my eyes and lie? |
Смотрите мне в глаза и врете? |
That horrible face, those dead eyes! |
Ужасное лицо, эти мертвые глаза! |
As you can see... this fish has two eyes. |
Как вы видите, у этой рыбы два глаза |
Do my eyes still look weird? |
Мои глаза все также выглядят странно. |
Like, I looked at her eyes |
То есть, я посмотрел ей в глаза |
Our eyes met And then looked out toward the sea |
Глаза наши встретились, и взглянули в сторону моря, |
But then I close my eyes and I can see myself... Holding that knife... |
Но когда я закрываю глаза, я вижу себя... держащую нож... |
I hold my breath and close my eyes |
Я наберу воздуха и закрою свои глаза |
She weighs seven pounds, has her mother's eyes |
Она весит 7 фунтов, У нее глаза ее матери |
I just can't believe that he isn't man enough to look me in the eyes and admit it. |
Я просто не могу поверить, что он не нашел мужества посмотреть мне в глаза и признаться. |
Is anyone else still seeing his junk when they close their eyes? |
Кто-нибудь ещё видит его причендалы, когда закрывает глаза? |
And I know he's still there, all in white, standing, averting his eyes to preserve their dignity. |
Но я знаю, что он все еще там, весь в белом, стоит, и отводит глаза, чтобы сохранить их достоинство. |
You look him in the eyes and you say it. |
Посмотри ему в глаза и скажи это |
Let me guess - in her 20s, brown hair, brown eyes, - exotic looking. |
Дай угадаю - двадцать с чем-то лет, шатенка, карие глаза, экзотическая внешность. |
This practice is done by rubbing the pepper directly into their eyes, in order to stimulate the animal back onto his or her feet. |
Эта практика сделана, протирая перец непосредственно в их глаза, чтобы стимулировать животное назад на его или её ноги. |
Brady, look me in the eyes and tell me we don't belong together. |
Посмотри мне в глаза и скажи, что мы больше не принадлежим друг другу. |