Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
She promised to pay for another surgery for my eyes. Она обещала оплатить ещё одну операцию на глаза.
Like always, Adele, you're my eyes in the sky. Как всегда, Адель, ты мои глаза сверху.
I don't know... a look, a pair of eyes. Я не знаю... какой-то взгляд, глаза.
Maybe eyes you've seen since without recognizing them. Возможно, глаза которые ты уже встречала где-то.
Lift up thine eyes, Jokanaan. Подними глаза свои ты, Иоканаан.
It was until I opened my eyes. Было добрым, пока я не открыла глаза.
And now he's got X-ray eyes. И теперь у него рентгеновские глаза.
It's true he had beautiful eyes. У него действительно были красивые глаза.
You opened my eyes to all those amazing things out there. Ты раскрыл мне глаза на все эти удивительные вещи.
We are here to open up her eyes. Мы здесь, чтобы открыть тебе глаза.
Well, Nora needs her eyes examined. Ну, Норе нужно проверить ее глаза.
The dead eyes of your... of your wife staring back at you. И глаза твоей... мертвой жены уставились на тебя.
My eyes always go straight to the bush. Мои глаза всегда были в другом направлении.
Those eyes remind me of yours at that age. Эти глаза напоминают мне твои в этом возрасте.
Okay, Gunnar, you seriously have crazy eyes right now. Ладно, Ганнар, у тебя реально сейчас бешеные глаза.
His hair was covering his eyes, so I couldn't really tell. Волосы закрывали его глаза, так что точно не скажу.
And the eyes in his head were still... И глаза на его голове все еще...
I'm always gazed at by those eyes that I didn't close. Я всегда всматривался в те глаза, которые он не закрыл.
His eyes saw far, like an eagle. Его глаза видели далеко, как у орла.
Logan here has to shine a torch in my eyes every hour. Логан должен светить мне в глаза фонариком каждый час.
Note the sinister eyes and the malformed ears. Взгляните на злобные глаза, изуродованные уши.
Long golden hair in a ponytail, and deep blue eyes. Длинные золотистые волосы в хвосте и глубокие голубые глаза.
When I was little and something awful was happening my mama would tell me to close my eyes. Когда я был маленький, и происходило что-то ужасное, моя мама велела мне закрывать глаза.
Look me in the eyes and tell me all you care about is the gold. Посмотри мне в глаза и скажи, что для тебя главное - золото.
Okay, tell me that I looking into the eyes. Хорошо, посмотри мне в глаза и скажи.