| All I could see were his eyes and they were brown. | Все, что я видел были его глаза, и они были коричневого цвета. |
| They haven't seen old grandmothers in Afghanistan try to scratch the eyes out of Marines. | Они не видели престарелых бабушек из Афганистана пытающихся выцарапать глаза морским пехотинцам. |
| Reading and writing opens one's eyes. | Чтение и письмо открывает наши глаза. |
| Man, that movie really opened my eyes. | Боже, этот фильм по-настоящему открыл мне глаза. |
| But-But then I seen his eyes. | А потом я увидел его глаза. |
| The same? - Only her eyes are closed. | То же самое? - только, ее глаза закрыты. |
| It is only through a mirror that one can see the eyes of a scrunt in the grass. | Только через зеркало человек может видеть глаза Скранта в траве. |
| Now please gaze directly into my eyes | Я прошу вас смотреть мне прямо в глаза. |
| I couldn't take my eyes off that hideous beast. | Я не могла оторвать глаза от этого громадного чудовища. |
| My eyes are hazel, Helen Keller. | У меня карие глаза, Элен Келлер. |
| He's a little guy, dark eyes like his mom. | Он маленький паренек, темные глаза как у мамы. |
| Give it to him looking straight into his eyes. | Дай ему пить и смотри прямо в глаза. |
| People say that eyes are the windows to a person's soul. | Люди говорят, что глаза это зеркало души. |
| I can see her when I close my eyes. | Я вижу ее, когда закрываю глаза. |
| Sookie, look me in the eyes. | Соки, посмотри мне в глаза. |
| If Donnie's blind, find a way to open his eyes. | Если Донни слеп, найди способ открыть ему глаза. |
| See, every time we open our eyes, light shines onto our retina. | Видите, каждый раз, когда мы открываем глаза, свет попадает на нашу сетчатку. |
| I'm here to spread the word of what these eyes have seen. | Я здесь для того, чтобы распространить молву о том, что повидали эти глаза. |
| Tom just shook Frank Calvert by the hand, looked into his eyes and he just knows. | Том просто пожал руку Фрэнку Калверту, взглянул ему в глаза и все понял. |
| I've even got the blue eyes. | У меня даже голубые глаза есть. |
| When I looked into his eyes, I thought I saw recognition. | Когда я смотрел в его глаза, мне казалось, он узнаёт меня. |
| Anyway, one day Carmen came in and opened our eyes. | В любом случае, однажды появилась Кармен и открыла нам глаза. |
| Now look into my eyes, and tighten up that spare tank. | Загляни мне в глаза, и сожми сфинктер. |
| You got her eyes, you know. | У тебя ее глаза. Знаешь,... |
| I've seen things crawl out of nightmares, but my eyes were open. | Я видел ожившие ночные кошмары, хоть и глаза мои были открыты. |