Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
I got 47 dead, heads bashed in, eyes gouged out... Сорок семь погибших, проломленные головы, выдавленные глаза...
I want to look in their eyes when I salt the earth with their blood. Я хочу посмотреть им в глаза, и залить их кровью землю.
Wavy hair and the dark soulful eyes of a sad anchorman. Вьющиеся волосы и темные проникновенные глаза типичного телеведущего.
Of course, money was invented so that people wouldn't have to look one another in the eyes. Естественно. Деньги были изобретены, чтобы не смотреть друг другу в глаза.
We aimed at his eyes, but... Мы целились в его глаза, но... мы промахнулись.
His eyes are constantly moving and he sweats extremely. Заметьте, его глаза бегают, и он сильно потеет.
The most challenging bit is the eyes. Наиболее манящее в нём - глаза.
When the moment comes, look into my eyes, and pull the trigger. Когда настанет момент, посмотрите мне в глаза и спустите курок.
Dripping eyes, beard's growth of three days... hanging lips. Гноящиеся глаза, трехдневная щетина, отекшее лицо.
Barbie... look at her eyes. Барби... посмотри на её глаза.
Let's just say it's opened our eyes. На самом деле, скажу, что он в конце концов открыл всем глаза.
Outstanding. I'll just shut my eyes and let you place it before me. Пожалуй, закрою глаза и дам тебе возможность поставить его передо мной.
Which is why I'd like you to pry open the eyes of justice for me. Именно поэтому я хочу, чтобы вы открыли глаза правосудию для меня.
But the most interesting thing is her eyes. Но самое интересное - это глаза.
Okay, we need to get light into his eyes. Так, нам нужно посветить ему в глаза.
See, my eyes are blue. Видишь, у меня глаза голубые.
I'm telling you, my eyes were popping out. Я говорю тебе, у меня глаза повылазили.
I like the look of his eyes. Я хочу заглянуть ему в глаза.
I just closed my eyes for a minute. Я просто закрыла на минутку глаза.
You know you've got the most amazing eyes. Знаешь, у тебя шикарные глаза. А ты милый.
We drove here together and parked before you covered my eyes. Мы вместе приехали, а потом ты закрыл мне глаза.
I'm telling you, he's got the same eyes. Говорю тебе, это те же глаза.
And then the ghost looked into the child's eyes. И тогда призрак посмотрел в глаза ребенку.
Just look into your lover's eyes. Просто смотрите в глаза своей любимой.
Bats, mice, twins, triangle eyes. Летучие мыши, крысы, близнецы, треугольные глаза.