It is probably you that has opened his eyes... to the possibilities of our landscape. |
Быть может, это вы открыли ему глаза на возможности здешнего ландшафта. |
You only have to look in her eyes to know she's true-hearted. |
Стоит лишь посмотреть ей в глаза, чтобы увидеть её искренность. |
Except you have those amazing eyes. |
Вот только у тебя удивительные глаза. |
I told you, I had soap in my eyes. |
Я же сказала, это мыло попало в глаза. |
She didn't give me a definite answer about Mikey, but I saw her eyes light up. |
Она не дала мне однозначного ответа о Майки, но я видел, как ее глаза засверкали. |
I've never seen him like this - eyes bulging, tongue lolling out... |
Никогда его таким не видела глаза навыкате, язык вывалился... |
And when he realized what he'd done, he gouged out both his eyes. |
И когда он осознал, что наделал, то выдавил оба своих глаза. |
You have beautiful eyes, Georgina. |
У тебя прекрасные глаза, Джорджина. |
Their eyes are full of hope, just like you. |
Их глаза, так же как и ваши, полны надежды. |
I'll pack a suitcase and go wherever my eyes lead me. |
Я соберу чемодан и поеду туда, куда глаза глядят. |
If you have eyes, take a look. |
Если у тебя есть глаза, посмотри. |
He had blond hair and blue eyes and a bit of a gap between his teeth. |
У него были белокурые волосы, голубые глаза и небольшая щель между зубами. |
They would put needles in his eyes. |
Они тыкали иголки ему в глаза. |
A solution was put in his eyes. |
Ему в глаза закачали какой-то раствор. |
I can look in his eyes and tell... |
Я могу заглянуть ему в глаза и понять... |
Anything whose dying eyes might plead with me as its life is extinguished for my consumption. |
Когда на меня смотрят чьи-то умирающие глаза, когда чья-то жизнь была оборвана ради насыщения. |
Her eyes have been removed, just like Nikki Cervano. |
Её глаза были удалены как у Никки Сервано. |
Thought the only trophies he took were the eyes. |
Получается, что в качестве трофея он взял глаза. |
But before I took her eyes. |
Но перед этим я забрал ее глаза. |
No, I just have something in both my eyes. |
Нет, мне что-то в оба глаза попало. |
When she opened her eyes, Nathan was gone. |
Открыв глаза, она увидела, что Нэйтан исчез. |
I could not face prying eyes. |
Не могла показаться на глаза любопытным людям. |
I never close my eyes with other people around, ever. |
Я никогда не закрываю глаза в присутствии других людей. |
Look me in the eyes, and say it. |
Посмотри мне в глаза и пообещай. |
Six-foot-one, brown hair, kind eyes, works in finance but is outdoorsy... |
185 см, темные волосы, добрые глаза, занимается финансами, но любит туризм... |