Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
I'm not going to risk looking at those tricky eyes of yours. Не хочу рисковать, глядя в твои хитрованские глаза.
Look into my eyes and see the power I hold over you. Посмотри мне в глаза и узри мою власть над тобой.
I looked into the cold, soulless eyes of Victor Crowne, and let me tell you what I saw... Я взглянул в холодные бездушные глаза Виктора Крауна, и позволь рассказать тебе, что я увидел...
Als, look at my eyes. Элс, глянь, какие глаза.
Now, you don't need to worry about it getting in my eyes. Теперь можешь не беспокоиться, что они лезут мне в глаза.
I figured you'd want to take the eyes out yourself. Подумал, ты сама захочешь вытащить глаза.
Heading off with the head, asked for the eyes. У меня целая голова, а просила только глаза.
Her eyes are the color of a lake, dude. Чувак, у нее глаза чистые как у озера.
Major Carter, shield her eyes. Майор Картер, прикройте ей глаза.
Her eyes don't even follow you when you move. Её глаза даже не следят за твоими движениями.
His victims... he pulled something out through their eyes. Его жертвы... он вытаскивал что то через их глаза.
I've still got eyes and ears at the station. У меня в участке по-прежнему есть глаза и уши.
Well, my eyes are really burning here, Charlie. Ну, мои глаза горят, Чарли.
Still looking for my eyes in all the wrong places. Вы всё время ищете мои глаза не в том месте.
My... eyes will not read this rule. Мои глаза не могут прочесть этот устав.
But they are poor eyes to read God's word. Но глаза мои слишком убоги, чтобы читать Слово Божье.
Like a girl, I closed my eyes. Как и подобает девушке, я закрыла глаза.
I'm not going to get my eyes clawed out. Не хочу, чтобы мне глаза выцарапали.
Having a kid is great as long as his eyes are closed and he's not moving or speaking. Здорово иметь ребёнка пока его глаза закрыты, и он не двигается и не говорит.
This book opened my eyes to the truth about Inhumans. Эта книга открыла мне глаза на правду о Нелюдях.
I just close my eyes and dream big. Я закрываю глаза и мечтаю о великом.
Those perfectly round eyes are so beautiful. Эти идеально круглые глаза так прекрасны.
Or, they don't exist and someone has drawn eyes on a leaf. Или они не существуют, а кто-то просто нарисовал глаза на листочке.
Even now, when I close my eyes, all I can see is the blood everywhere. Даже сейчас, закрывая глаза, я вижу только кровь повсюду.
Able to look into his beautiful blue eyes. Смогу снова посмотреть в его прекрасные голубые глаза.