| I'm not going to risk looking at those tricky eyes of yours. | Не хочу рисковать, глядя в твои хитрованские глаза. |
| Look into my eyes and see the power I hold over you. | Посмотри мне в глаза и узри мою власть над тобой. |
| I looked into the cold, soulless eyes of Victor Crowne, and let me tell you what I saw... | Я взглянул в холодные бездушные глаза Виктора Крауна, и позволь рассказать тебе, что я увидел... |
| Als, look at my eyes. | Элс, глянь, какие глаза. |
| Now, you don't need to worry about it getting in my eyes. | Теперь можешь не беспокоиться, что они лезут мне в глаза. |
| I figured you'd want to take the eyes out yourself. | Подумал, ты сама захочешь вытащить глаза. |
| Heading off with the head, asked for the eyes. | У меня целая голова, а просила только глаза. |
| Her eyes are the color of a lake, dude. | Чувак, у нее глаза чистые как у озера. |
| Major Carter, shield her eyes. | Майор Картер, прикройте ей глаза. |
| Her eyes don't even follow you when you move. | Её глаза даже не следят за твоими движениями. |
| His victims... he pulled something out through their eyes. | Его жертвы... он вытаскивал что то через их глаза. |
| I've still got eyes and ears at the station. | У меня в участке по-прежнему есть глаза и уши. |
| Well, my eyes are really burning here, Charlie. | Ну, мои глаза горят, Чарли. |
| Still looking for my eyes in all the wrong places. | Вы всё время ищете мои глаза не в том месте. |
| My... eyes will not read this rule. | Мои глаза не могут прочесть этот устав. |
| But they are poor eyes to read God's word. | Но глаза мои слишком убоги, чтобы читать Слово Божье. |
| Like a girl, I closed my eyes. | Как и подобает девушке, я закрыла глаза. |
| I'm not going to get my eyes clawed out. | Не хочу, чтобы мне глаза выцарапали. |
| Having a kid is great as long as his eyes are closed and he's not moving or speaking. | Здорово иметь ребёнка пока его глаза закрыты, и он не двигается и не говорит. |
| This book opened my eyes to the truth about Inhumans. | Эта книга открыла мне глаза на правду о Нелюдях. |
| I just close my eyes and dream big. | Я закрываю глаза и мечтаю о великом. |
| Those perfectly round eyes are so beautiful. | Эти идеально круглые глаза так прекрасны. |
| Or, they don't exist and someone has drawn eyes on a leaf. | Или они не существуют, а кто-то просто нарисовал глаза на листочке. |
| Even now, when I close my eyes, all I can see is the blood everywhere. | Даже сейчас, закрывая глаза, я вижу только кровь повсюду. |
| Able to look into his beautiful blue eyes. | Смогу снова посмотреть в его прекрасные голубые глаза. |