Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
Well, he's got cloudy eyes this time. У него мутные глаза в этот раз.
Pure eyes holding the ocean within. Чистые глаза, вмещающие в себя море.
Christa Chase. Mid-40s, brown hair, blue eyes. Криста Чейз, за 40, брюнетка, голубые глаза.
I couldn't go near it without my eyes watering. Я не мог подойти туда без того, чтобы у меня не заслезились глаза.
Right now, you're my eyes and ears. Сейчас ты - мои уши и глаза.
I had to give my eyes a bath last night, but good news. Мне пришлось промыть глаза прошлым вечером, но есть хорошие новости.
Man, her eyes say everything. Чувак, ее глаза говорили все.
My first three days in Argentina, I cried my eyes out. В первые три дня в Аргентине я выплакала себе все глаза.
I like opening my eyes and seeing you. Мне нравится открывать глаза и видеть тебя.
I see you have beautiful eyes. Я вижу, у Вас красивые глаза.
Closed my eyes so fast it blew the door shut. Я так быстро закрыл глаза, что получившийся ветер захлопнул дверь.
His eyes, screaming for help. Его глаза... кричат о помощи.
But if my eyes didn't lie, then Alfie must have... Но раз мои глаза не врали, то Альфи должен...
Shannon's eyes lit up like a Christmas tree. Глаза Шеннон зажглись, как рождественская ель.
Bloodshot eyes and wood in a pill. Налитые кровью глаза и древесина в пилюле.
Nina's eyes popped out of what was left of her back. Глаза Нины вылезли из орбит от зрелища, что осталось за ее спиной.
Can't order the eyes to focus, regulate sleep patterns or control muscles. Не может заставить глаза сфокусироваться, регулировать режим сна или контролировать мускулы.
Today night terrors, tomorrow he's bleeding out of his eyes. Сегодня кошмары, завтра он истекает кровью через глаза.
Every morning I open my eyes and smile... Каждое утро я открываю глаза и улыбаюсь.
I bet she's got kind eyes. Не сомневаюсь, у нее добрые глаза.
I hear you burned the eyes of your men. Я слышал, ты выжигаешь глаза своим людям.
I'll rub sand in your dead little eyes. Я буду втирать песок в твой маленькие мёртвые глаза.
It's as though her eyes burn through me. Ее глаза словно прожигают меня насквозь.
But what really got me was his eyes. Но меня взяли за душу именно его глаза.
I've got both my eyes, thanks. У меня оба глаза целы, спасибо.