| Well, he's got cloudy eyes this time. | У него мутные глаза в этот раз. |
| Pure eyes holding the ocean within. | Чистые глаза, вмещающие в себя море. |
| Christa Chase. Mid-40s, brown hair, blue eyes. | Криста Чейз, за 40, брюнетка, голубые глаза. |
| I couldn't go near it without my eyes watering. | Я не мог подойти туда без того, чтобы у меня не заслезились глаза. |
| Right now, you're my eyes and ears. | Сейчас ты - мои уши и глаза. |
| I had to give my eyes a bath last night, but good news. | Мне пришлось промыть глаза прошлым вечером, но есть хорошие новости. |
| Man, her eyes say everything. | Чувак, ее глаза говорили все. |
| My first three days in Argentina, I cried my eyes out. | В первые три дня в Аргентине я выплакала себе все глаза. |
| I like opening my eyes and seeing you. | Мне нравится открывать глаза и видеть тебя. |
| I see you have beautiful eyes. | Я вижу, у Вас красивые глаза. |
| Closed my eyes so fast it blew the door shut. | Я так быстро закрыл глаза, что получившийся ветер захлопнул дверь. |
| His eyes, screaming for help. | Его глаза... кричат о помощи. |
| But if my eyes didn't lie, then Alfie must have... | Но раз мои глаза не врали, то Альфи должен... |
| Shannon's eyes lit up like a Christmas tree. | Глаза Шеннон зажглись, как рождественская ель. |
| Bloodshot eyes and wood in a pill. | Налитые кровью глаза и древесина в пилюле. |
| Nina's eyes popped out of what was left of her back. | Глаза Нины вылезли из орбит от зрелища, что осталось за ее спиной. |
| Can't order the eyes to focus, regulate sleep patterns or control muscles. | Не может заставить глаза сфокусироваться, регулировать режим сна или контролировать мускулы. |
| Today night terrors, tomorrow he's bleeding out of his eyes. | Сегодня кошмары, завтра он истекает кровью через глаза. |
| Every morning I open my eyes and smile... | Каждое утро я открываю глаза и улыбаюсь. |
| I bet she's got kind eyes. | Не сомневаюсь, у нее добрые глаза. |
| I hear you burned the eyes of your men. | Я слышал, ты выжигаешь глаза своим людям. |
| I'll rub sand in your dead little eyes. | Я буду втирать песок в твой маленькие мёртвые глаза. |
| It's as though her eyes burn through me. | Ее глаза словно прожигают меня насквозь. |
| But what really got me was his eyes. | Но меня взяли за душу именно его глаза. |
| I've got both my eyes, thanks. | У меня оба глаза целы, спасибо. |