| My eyes tell me what has happened. | Мои глаза рассказали мне, что произошло. |
| Look at her eyes, they're closed. | Смотрите, у неё глаза закрыты. |
| I just close my eyes, and I think about my little paradise. | Просто закрываю глаза и думаю о собственном маленьком рае. |
| I just remember I opened my eyes, | Я помню, как открыл глаза, увидел отца и сказал: |
| You just wanted to look me in the eyes. | Ты просто хотел мне в глаза посмотреть. |
| I shut my eyes and I think. | Я закрываю глаза и я думаю. |
| His eyes do not deceive it, my friend. | Ваши глаза вас не обманывают, мой друг. |
| They poked their eyes out... and sent them home like that. | Они выкололи им глаза, а потом отправили домой. |
| She has real button eyes, not plastic. | У настоящей другие глаза, не пластмассовые. |
| I can't leave my eyes closed too long while I'm driving. | Я не смогу долго держать глаза закрытыми, пока веду. |
| Those eyes of yours are like dark hooks for the soul. | Твои глаза - это западня для души. |
| You always had the bluest eyes, just like your mom. | У тебя всегда были такие голубые глаза, как у твоей матери. |
| Your face is all red, and you have crazy eyes. | У тебя красное лицо и безумные глаза. |
| All eyes at the table will be on you, not them. | Все глаза за столом будут на вас, а не их. |
| I remember you pretending to look into my eyes while you checked out my cleavage. | Я помню, как ты притворялся, что смотришь мне в глаза, а сам пялился на моё декольте. |
| I'd kiss you... but I'm afraid your hat will wake up and scratch my eyes out. | Я бы тебя поцеловала, но боюсь твоя шапка подскочит и выцарапает мне глаза. |
| You guys, living in Chicago opened my eyes. | Ребята, жизнь в Чикаго открыла мне глаза. |
| His eyes were like huge pearls in the darkness. | Его глаза были словно огромные жемчужины в темноте. |
| I bet you've always been easy on the eyes. | Нет. Я уверена, что всех завораживают твои глаза. |
| Her eyes grew shifty, her touch less sincere. | Она отводила глаза, её прикосновения стали менее искренними. |
| White male, eyes blue, something in them. | Белый мужчина, глаза голубые, что то в них не так. |
| The usual tells... eyes, hands, feet. | Как обычно - глаза, руки, ноги. |
| I think it's time I opened my eyes. | Думаю, пора мне открыть глаза. |
| She closes her eyes and you crash? | Правда? Она закрыла глаза, а ты наехал? |
| His sword mirrors the eyes of the dead. | Его меч - последнее, что видят глаза убитых. |