Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
We have eyes and ears everywhere, we have thought of everything. У нас повсюду глаза и уши, мы всё продумали.
My eyes will be red all day. У меня весь день глаза будут красные.
The whole thing is about what she sees when she closes her eyes. Картина о том, что она видит, когда закрывает глаза.
I can see it in his eyes. Я не могу смотреть в его глаза.
And her eyes weren't blue. И глаза у нее не были синими.
But as he spoke, his eyes were dark and he watched his feet completely lost. Но уходя, он смотрел под ноги, совершенно потерянный, и глаза его были темны.
My name is Agatha, and my eyes are almost green. Меня зовут Агата, и у меня глаза почти зелёные.
That sometimes her eyes can pop right out. Что иногда у них буквально глаза вылезают.
This escalation could be the unsub's message about the eyes being windows to the soul. Такой прогресс может быть посланием от субъекта о том, что глаза - зеркало души.
I remember when he aimed his rifle at me, His eyes were blank. Я помню, как когда он направил на меня свое ружье, у него были пустые глаза.
You do have really pretty eyes. У тебя и правда красивые глаза.
But his eyes they were unmistakable. Но его глаза ошибиться было невозможно.
I might've closed my eyes in the store parking lot. Я ненадолго закрыл глаза на парковке магазина.
Pelant will have eyes and ears all over this place. У Пеланта будут глаза и уши повсюду.
He's always like that, can't keep his eyes in the right place. Он всегда так, не может держать свои глаза в правильном месте.
We're putting out our own eyes. Мы подумываем выколоть наши собственные глаза.
My eyes aren't too good, even with my glasses. Мои глаза уже не так хороши даже с очками.
I mean, look into my eyes. Серьезно, посмотри в мои глаза.
And as I looked at the picture, I noticed that the boy had blue-grey-looking eyes and this man had brown eyes. И когда я смотрел на фото, я заметил, что у мальчика голубые с серым глаза, а у этого человека глаза карие.
Their eyes aren't the same color, but that fleck in the eyes... that's maybe a one in ten chance if they're not related? Их глаза различаются по цвету, но эта метка на радужке... Возможно шанс один из десяти, что они не связаны родством?
And so, I don't know if you've ever had this, but when I close my eyes sometimes and try to sleep, I can't stop thinking about my own eyes. Не знаю, бывало ли у вас такое когда-нибудь, но иногда, когда я закрываю глаза и пытаюсь уснуть, я не могу перестать думать о своих глазах.
The person with hyperopia, in an attempt to "accommodate" or focus the eyes, converges the eyes as well, as convergence is associated with activation of the accommodation reflex. При дальнозоркости, попытка «аккомодации» или фокусировки глаза, вызывает конвергенцию глаз, так как конвергенция связана с активацией рефлекса аккомодации.
She had the most beautiful green eyes The greenest eyes I ever saw У нее были зеленые глаза... я таких ни у кого не видел.
If I close my eyes now, will I be able to open my eyes tomorrow? Если закрою сейчас глаза... Смогу ли я открыть их завтрашним утром?
My eyes were just looking that way, and then she was there, and her eyes were there. Я просто посмотрела в ту сторону, и она была там, и ее глаза были там.