Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
I looked into his eyes and wondered if my feet would ever touch the floor again. Я изучал его глаза и задавался вопросом, будут ли мои ноги когда-либо касаться пола снова.
But one day, I was forced to do something that made me open my eyes. Но однажды, я был вынужден сделать кое-что... что открыло мне глаза.
Ring through my ears and sting my eyes У меня в ушах звенела и слепила мне глаза
Belle, you mustn't look into my eyes. Красавица, ты не должна смотреть в мои глаза.
People can lie with words, but not with their eyes. Люди могут солгать, но их глаза всегда выдадут правду.
And never look into my eyes. И никогда не смотри мне в глаза.
I could never forget those beautiful brown eyes. Я бы никогда не забыла эти прекрасные карие глаза.
You should definitely not listen to my eyes. Тебе, определенно, не следует слушать мои глаза.
I've got eyes, ears, voice box. У меня глаза, уши, голос.
Ears, Vocar. Optical eyes. Уши, Вокар. глаза Оптикор.
I think it brings out my eyes. Я считаю, что он подчеркивает мои глаза.
Twayne, look in my eyes. Твэйн, посмотри мне в глаза.
He looked into my eyes and spoke his thoughts for the first time. Он впервые посмотрел мне в глаза и сказал то, что думает.
Tell them you saw my eyes filled with tears of joy. Скажи им, что видёл мои глаза, наполнённыё слёзами радости.
I noticed you had beautiful eyes the first time I saw you. Я заметил ваши прекрасные глаза, когда увидел вас первый раз.
Just look in my eyes, Larry. Взгляни мне в глаза, Лэрри.
I think my eyes are my best feature. Думаю, мои глаза тебе понравятся.
His eyes were like her own. "Его глаза были схожи с её глазами"
Come on, you got a great nose, those deep-set eyes. Правда, у тебя великолепный нос, эти глубоко посаженные глаза.
With those eyes... and those nice firm hands. У тебя такие глаза... и милые сильные руки.
Listen, you're our eyes and ears. Слушайте, Вы - наши глаза и уши.
Keep on yelling like this and Mobius won't need eyes to find us. Продолжай вопить, и Мёбиусу не понадобятся глаза, чтобы нас найти.
I had the sun in my eyes, but... Мне солнце било в глаза, но...
Our predecessors' actions brought great suffering to Asia's peoples, and we must never avert our eyes from that. Действия наших предшественников принесли великие страдания народам Азии, и мы никогда не должны закрывать глаза на это.
Okay, people, eyes up front. Итак, народ, поднимите глаза.