I looked into his eyes and wondered if my feet would ever touch the floor again. |
Я изучал его глаза и задавался вопросом, будут ли мои ноги когда-либо касаться пола снова. |
But one day, I was forced to do something that made me open my eyes. |
Но однажды, я был вынужден сделать кое-что... что открыло мне глаза. |
Ring through my ears and sting my eyes |
У меня в ушах звенела и слепила мне глаза |
Belle, you mustn't look into my eyes. |
Красавица, ты не должна смотреть в мои глаза. |
People can lie with words, but not with their eyes. |
Люди могут солгать, но их глаза всегда выдадут правду. |
And never look into my eyes. |
И никогда не смотри мне в глаза. |
I could never forget those beautiful brown eyes. |
Я бы никогда не забыла эти прекрасные карие глаза. |
You should definitely not listen to my eyes. |
Тебе, определенно, не следует слушать мои глаза. |
I've got eyes, ears, voice box. |
У меня глаза, уши, голос. |
Ears, Vocar. Optical eyes. |
Уши, Вокар. глаза Оптикор. |
I think it brings out my eyes. |
Я считаю, что он подчеркивает мои глаза. |
Twayne, look in my eyes. |
Твэйн, посмотри мне в глаза. |
He looked into my eyes and spoke his thoughts for the first time. |
Он впервые посмотрел мне в глаза и сказал то, что думает. |
Tell them you saw my eyes filled with tears of joy. |
Скажи им, что видёл мои глаза, наполнённыё слёзами радости. |
I noticed you had beautiful eyes the first time I saw you. |
Я заметил ваши прекрасные глаза, когда увидел вас первый раз. |
Just look in my eyes, Larry. |
Взгляни мне в глаза, Лэрри. |
I think my eyes are my best feature. |
Думаю, мои глаза тебе понравятся. |
His eyes were like her own. |
"Его глаза были схожи с её глазами" |
Come on, you got a great nose, those deep-set eyes. |
Правда, у тебя великолепный нос, эти глубоко посаженные глаза. |
With those eyes... and those nice firm hands. |
У тебя такие глаза... и милые сильные руки. |
Listen, you're our eyes and ears. |
Слушайте, Вы - наши глаза и уши. |
Keep on yelling like this and Mobius won't need eyes to find us. |
Продолжай вопить, и Мёбиусу не понадобятся глаза, чтобы нас найти. |
I had the sun in my eyes, but... |
Мне солнце било в глаза, но... |
Our predecessors' actions brought great suffering to Asia's peoples, and we must never avert our eyes from that. |
Действия наших предшественников принесли великие страдания народам Азии, и мы никогда не должны закрывать глаза на это. |
Okay, people, eyes up front. |
Итак, народ, поднимите глаза. |