| I looked into his eyes and wondered if my feet would ever touch the floor again. | Я изучал его глаза и задавался вопросом, будут ли мои ноги когда-либо касаться пола снова. |
| But one day, I was forced to do something that made me open my eyes. | Но однажды, я был вынужден сделать кое-что... что открыло мне глаза. |
| Ring through my ears and sting my eyes | У меня в ушах звенела и слепила мне глаза |
| Belle, you mustn't look into my eyes. | Красавица, ты не должна смотреть в мои глаза. |
| People can lie with words, but not with their eyes. | Люди могут солгать, но их глаза всегда выдадут правду. |
| And never look into my eyes. | И никогда не смотри мне в глаза. |
| I could never forget those beautiful brown eyes. | Я бы никогда не забыла эти прекрасные карие глаза. |
| You should definitely not listen to my eyes. | Тебе, определенно, не следует слушать мои глаза. |
| I've got eyes, ears, voice box. | У меня глаза, уши, голос. |
| Ears, Vocar. Optical eyes. | Уши, Вокар. глаза Оптикор. |
| I think it brings out my eyes. | Я считаю, что он подчеркивает мои глаза. |
| Twayne, look in my eyes. | Твэйн, посмотри мне в глаза. |
| He looked into my eyes and spoke his thoughts for the first time. | Он впервые посмотрел мне в глаза и сказал то, что думает. |
| Tell them you saw my eyes filled with tears of joy. | Скажи им, что видёл мои глаза, наполнённыё слёзами радости. |
| I noticed you had beautiful eyes the first time I saw you. | Я заметил ваши прекрасные глаза, когда увидел вас первый раз. |
| Just look in my eyes, Larry. | Взгляни мне в глаза, Лэрри. |
| I think my eyes are my best feature. | Думаю, мои глаза тебе понравятся. |
| His eyes were like her own. | "Его глаза были схожи с её глазами" |
| Come on, you got a great nose, those deep-set eyes. | Правда, у тебя великолепный нос, эти глубоко посаженные глаза. |
| With those eyes... and those nice firm hands. | У тебя такие глаза... и милые сильные руки. |
| Listen, you're our eyes and ears. | Слушайте, Вы - наши глаза и уши. |
| Keep on yelling like this and Mobius won't need eyes to find us. | Продолжай вопить, и Мёбиусу не понадобятся глаза, чтобы нас найти. |
| I had the sun in my eyes, but... | Мне солнце било в глаза, но... |
| Our predecessors' actions brought great suffering to Asia's peoples, and we must never avert our eyes from that. | Действия наших предшественников принесли великие страдания народам Азии, и мы никогда не должны закрывать глаза на это. |
| Okay, people, eyes up front. | Итак, народ, поднимите глаза. |