Take him downstairs and wash his eyes out. |
Помогите ему спуститься и промыть глаза. |
I had an operation in the prison hospital, and a week later, my eyes turned yellow. |
Мне сделали операцию в тюремном госпитале, а неделю спустя мои глаза пожелтели. |
We can't shut our eyes. |
Мы не можем закрыть на это глаза. |
Well, I think the throwing it in someone's eyes is a good one. |
Ну, думаю, бросить его кому-нибудь в глаза хороший вариант. |
Do my eyes deceive me, ladies and gentlemen? |
Не обманывают ли меня мои глаза, уважаемые леди и джентльмены? |
It's like, hello, my eyes are up here. |
Это что-то вроде: "Эй, привет, мои глаза тут". |
She looked at me right in the eyes didn't recognize me. |
Она посмотрела мне в глаза и не узнала меня. |
Well, aren't you a sight for these sore eyes. |
Боже, это бальзам на мои раздраженные глаза. |
Sad, puffy, red eyes filled with dashed hopes and dreams. |
Грустные, опухшие, красные глаза, наполненные разбитыми надеждами и мечтами. |
I have the eyes and the opened ears affluent. |
Я просто держу глаза и уши открытыми, как крутой парень. |
'Your beautiful large eyes... full of mercy and a cheerful countenance. |
'Твои прекрасные большие глаза полны сострадания и спокойствия, рассеивающего мрак. |
Or: Your lovely eyes, fair Marquise, die of love, make me. |
Или: "Смерть ваши прекрасные глаза, прекрасная маркиза, от любви мне сулят". |
Her eyes are where her ears used to be. |
Её глаза уползли на место ушей. |
When l opened my eyes, Sacha was there waiting to give me the good news. |
Когда я открыла свои глаза, Саша стоял там... ожидая сказать мне хорошие новости. |
Okay, I'm going to close my eyes and count to five. |
Хорошо, я собираюсь закрыть глаза и посчитать до 5. |
Always get the sun in their eyes. |
Всегда поворачивайте так, чтобы солнце било противнику в глаза. |
If I close my eyes' it sounds like... |
Если закрыть глаза, это звучит как... |
When you talk to someone, raise your head and look into his eyes. |
Когда говоришь с кем-либо, то подними голову и смотри в глаза. |
We have to close our eyes to agrees with photo, so. |
Пусть так, Микеланджело, но нам нужно глаза закрыть. |
It is true. Will... I have two eyes. |
Именно правда. у меня есть глаза. |
Dark hair, I think blue eyes. |
Темные волосы, голубые глаза насколько помню. |
How much I love these honest eyes of yours. |
Как я люблю твои такие честные глаза. |
And like fingerprints, he used that photo to compare the eyes. |
И как отпечатки пальцев, он использовал это фото, чтобы сравнить глаза. |
That is why our judicial system isn't based on looking into people's eyes. |
Вот почему наша судебная система не в том, чтобы смотреть кому-то в глаза. |
Okay, lainie, that's a long time to be looking into somebody's eyes. |
Хорошо, Лейни, этого времени достаточно, чтобы заглянуть человеку в глаза. |