But only because you have eyes of a python, and I have possible U.T.I. |
Но только потому что у тебя глаза как у питона, а у меня возможно инфекция мочевыводящих путей. |
I was born with green eyes. |
У меня зелёные глаза с рождения. |
I'm from Brooklyn and I always keep my eyes down. |
Я из Бруклина, и всегда держу глаза опущенными. |
Never hurts to have too many eyes and ears out there. |
Никогда не помешают лишние глаза и уши. |
So he had eyes in the room. |
Так что у него были глаза в комнате. |
Because every time I close my eyes, my mind just keeps running. |
Потому что каждый раз, когда я закрываю мои глаза, мой разум продолжает работать. |
Look in our eyes, our skin. |
Посмотри хорошенько в наши глаза, на наши руки... |
I'm just going to keep looking into those lovely brown eyes. |
Я буду не отрываясь смотреть в эти симпатичные карие глаза. |
I'm sorry, but my heart is playing tricks on my eyes. |
Прости, но мое сердце обманывает мои глаза. |
I would have recognized those eyes anywhere. |
Я бы узнал эти глаза где угодно. |
I saw it... it had sharp teeth and yellow eyes. |
У него острые клыки, а глаза жёлтые. |
I have eyes and ears in each of the kingdoms. |
У меня есть глаза и уши во всех королевствах. |
And the day's coming, when I'll look into that man's eyes... my Doctor... |
И придёт день, когда я загляну в глаза этого человека... моего Доктора... |
But I've trained my hands to have sight where my eyes don't. |
Но я тренировал свои руки видеть то, что не видят глаза. |
Priests have to learn to bounce their eyes. |
Священники должны учиться заставлять глаза отвернуться. |
Though I am straining my eyes. |
Тем не менее приходится напрягать глаза. |
I'd swear his eyes turned red, that I shot him. |
И я клянусь, что его глаза стали красными, когда я выстрелил в него. |
And when I shot him, his eyes, they turned... |
И когда я выстрелил в него, его глаза, они стали... |
And my mom told me to close my eyes. |
И моя мама сказала мне закрыть глаза. |
My divorce opened my eyes to a world of possibilities. |
Развод открыл мне глаза на целый мир возможностей. |
Then I looked in his eyes and there was nothing there. |
Потом я посмотрела в его глаза и там ничего не было. |
Well, they say that eyes are the window to the soul. |
Ну, говорят глаза - зеркало души. |
And maybe the eyes were a way to have power over Nikki. |
И через глаза он хотел получить власть над Никки. |
Your Honor, I've looked into this creature's eyes. |
Ваша Честь, я заглянула в глаза этого животного. |
You should see the look in his eyes, El. |
Видела бы ты его глаза, Эл. |