Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
Just eyes, just genetic design. Только глаза, только генная инженерия.
I'd feel my eyes roll back in my head. Я прямо чувствовал, как в голове закатываются глаза.
These are the eyes of the Axe Murderer's victims. Вот здесь - глаза жертв "Убийцы с топором".
But the worst part was their eyes. Но хуже всего были их глаза.
Like you should've seen the look in his eyes. Видел бы ты при этом его глаза.
Ears can't replace eyes, Cesar. Но уши не заменят глаза, Цезарь.
You said the Court has eyes and ears everywhere Вы говорили мне, что во дворце повсюду глаза и уши.
Your four eyes saw a lot today, Milhouse. Твои четыре глаза многое видели сегодня, Милхаус.
The eyes are crooked, and the stain doesn't erase. Глаза кривые, а пятна не отстирались.
Look at my eyes and apologize sincerely once again. Извинись правильно, глядя мне в глаза.
Shows up at the church rubbing his eyes. И объявляется в церкви, потирая глаза.
He has flaming eyes and the tail of a serpent. У него хвост змеи и пылающие глаза.
Don't look in people's eyes. На улице не смотри людям в глаза.
And they all came up to him, and looked him in the eyes. И подошли они все к нему и посмотрели ему в глаза.
Miss, your appearance is rather harmful to the eyes. Дамочка... Ваша внешность... режет мне глаза.
I'd have kissed that man whose eyes invite me to fly И я бы поцеловала... этого мужчину, чьи глаза пригласили меня полетать.
Every time she'd turn to me, I'd cast my eyes down. Каждый раз, когда она смотрела на меня, я опускал глаза.
I think we even looked each other in the eyes. Кажется, мы даже смотрели друг другу в глаза.
She dreamt of someone taking the bandage off and piercing her eyes with needles. Ей снилось что кто-то снимал ей повязки и протыкал ей глаза иголками.
Your husband's eyes betray darkening storm. Глаза твоего мужа сообщают о грядущей буре.
Store windows, glass office buildings, polished steel... eyes in the back of your head. Витрины магазинов, стекла офисных зданий, блестящая сталь... это глаза у тебя на затылке.
As you examine my face and eyes, you will see that this is true. Если вы посмотрите внимательно на мое лицо и глаза, вы увидете, что это правда.
We just need to open our eyes and see it. Мы просто должны открыть глаза, чтобы увидеть это.
Now he looks the judge right in the eyes... and licks his fingers clean. И он посмотрел судье прямо в глаза... и дочиста облизал свои пальцы.
The eyes of the nation are on us right now. Глаза нации сейчас следят за нами.