Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
You also have eyes and ears. У тебя же есть глаза и уши.
No, only the eyes of a chief may see the E'ed Plebnista. Нет, только глаза вождя могут видеть Эд Плебниста.
Lots of people have yellow eyes and howl. У многих людей желтые глаза, и они воют на луну.
I want everyone to treat little Barbara like Mariah Carey and never look directly in her eyes. Я хочу, чтобы к малышке Барбаре относились как к Мэрайя Кэри и никогда не смотрели ей прямо в глаза.
It has the biggest eyes of any animal in the entire world. У него самые большие глаза среди всех животных в мире! Заливаешь.
Tell him to close his eyes, Mohamad. Скажи ему закрыть глаза, МохАмед.
Bawled her eyes out, total mess. Ж: Выпучила глаза, в полном шоке.
I closed my eyes, like I was thinking. Я закрываю глаза, как когда думаю.
My eyes go in the same direction. Мои глаза смотрят только в одном направлении.
When a vampire sees a crucifix, his eyes fall and he went flying. Когда вампир видит распятие, у него выпадывают глаза и он разлетается.
He took his glasses off and rubbed his eyes. Он сказал это, снимая очки и потирая глаза.
Their eyes will glow with demonic fire. Их глаза будут светиться демоническим огнем.
They're Brother servants, his eyes and ears. Это слуги Брата, его глаза и уши.
My eyes were barely open and she just gave me away. Я едва открыл глаза, а она просто отдала меня.
The hungry wolf does listen, his teary eyes do glisten. Голодный волк внимательно слушает, его глаза блестят.
When their eyes goes out... and die. Когда их глаза гаснут... Умирают.
Look into each other's eyes and really connect with each other. Посмотрите друг другу в глаза и по-настоящему соединитесь друг с другом.
It had eyes, teeth, claws. У него глаза, зубы, когти.
It was her first concert, and her eyes were shining two days. Она была впервые на концерте, так потом у нее два дня глаза горели.
Come here and look me in the eyes. Подойди сюда и скажи мне это прямо в глаза.
Actually, I have a very funny story about keeping my eyes moist. Вообще-то, у меня есть очень забавная история про то, как я увлажняю глаза.
White guy, svelte, thick brown hair, piercing blue eyes. Белый парень, стройный, густые каштановые волосы, пронзительные голубые глаза.
You only need eyes to see. Нужны лишь глаза, чтобы увидеть.
I would recognize these beautiful eyes anywhere. Я узнаю эти прекрасные глаза где угодно.
I umm. I rub them in my eyes sometimes. Я иногда втираю его в глаза.