| Sue me, I want my eyes to pop. | Расстреляйте меня, я лишь хочу подчеркнуть свои глаза. |
| And can I just say, you have amazing eyes. | Позволь сказать, что у тебя великолепные глаза. |
| Which is how I know you have beautiful eyes. | А еще я заметил, что у тебя красивые глаза. |
| He looked me in the eyes and told me they are ironing out details. | Он посмотрел мне в глаза и сказал, что они улаживают детали. |
| Look at that chiseled jaw, that aquiline nose, those eyes like an eagle... | Посмотрите на этот мужественный подбородок, античный нос, орлиные глаза... |
| We just had to open our eyes. | Нужно было всего лишь открыть глаза. |
| Just closed my eyes for a moment, Because I was dazzled by the beauty of your sewing machine. | Я просто на минуту прикрыл глаза, потому что это швейная машинка ослепила меня своей красотой. |
| I never forget a woman's eyes, and yours are so beautiful. | Я никогда не забываю женские глаза, а ваши такие красивые. |
| I mean, you can see his eyes. | В смысле, здесь же можно разглядеть глаза. |
| Maybe too much for the eyes. | Возможно, глаза не все улавливают. |
| You can tell a lot by a person's eyes. | Глаза человека могут о многом сказать. |
| He had brown eyes, and I saw some of his hair. | У него карие глаза, и я видела его волосы. |
| Get the word out... blonde hair, brown eyes, possible damage to the eye. | Нужна ориентировка... русые волосы, карие глаза, возможно поврежден глаз. |
| I am the eyes and ears of your world. | Я глаза и уши вашего мира. |
| Obviously, his eyes are working too. | По всей видимости, глаза работают тоже. |
| And then I closed my eyes for a second. | А потом закрыл на секунду глаза. |
| I think you do have your daddy's eyes. | Я думаю, что у тебя глаза твоего отца. |
| The one thing that I can't get out of my head... those eyes. | Единственная вещь, которая не выходит из моей головы... те глаза. |
| I didn't want to see those brown stranger's eyes staring up at me. | Я не хотела видеть, как пристально на меня смотрят эти чужие карие глаза. |
| Beric's eyes opened and I knew the truth. | Берик открыл глаза, и я узнал правду. |
| His eyes bluer than clear sky. | А глаза синее, чем небо. |
| And I close my eyes just to understand. | И я закрываю глаза, чтобы понять. |
| Every day I see his eyes on that platform. | Каждый день я вижу его глаза на той платформе. |
| Close the eyes and don't move. | Хорошо, глаза закройте, лежите спокойно. |
| That you could look in my eyes and see that I'm not lying. | Я бы хотел... чтобы ты посмотрела мне в глаза и увидела, что я не вру. |