Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глаза

Примеры в контексте "Eyes - Глаза"

Примеры: Eyes - Глаза
Sue me, I want my eyes to pop. Расстреляйте меня, я лишь хочу подчеркнуть свои глаза.
And can I just say, you have amazing eyes. Позволь сказать, что у тебя великолепные глаза.
Which is how I know you have beautiful eyes. А еще я заметил, что у тебя красивые глаза.
He looked me in the eyes and told me they are ironing out details. Он посмотрел мне в глаза и сказал, что они улаживают детали.
Look at that chiseled jaw, that aquiline nose, those eyes like an eagle... Посмотрите на этот мужественный подбородок, античный нос, орлиные глаза...
We just had to open our eyes. Нужно было всего лишь открыть глаза.
Just closed my eyes for a moment, Because I was dazzled by the beauty of your sewing machine. Я просто на минуту прикрыл глаза, потому что это швейная машинка ослепила меня своей красотой.
I never forget a woman's eyes, and yours are so beautiful. Я никогда не забываю женские глаза, а ваши такие красивые.
I mean, you can see his eyes. В смысле, здесь же можно разглядеть глаза.
Maybe too much for the eyes. Возможно, глаза не все улавливают.
You can tell a lot by a person's eyes. Глаза человека могут о многом сказать.
He had brown eyes, and I saw some of his hair. У него карие глаза, и я видела его волосы.
Get the word out... blonde hair, brown eyes, possible damage to the eye. Нужна ориентировка... русые волосы, карие глаза, возможно поврежден глаз.
I am the eyes and ears of your world. Я глаза и уши вашего мира.
Obviously, his eyes are working too. По всей видимости, глаза работают тоже.
And then I closed my eyes for a second. А потом закрыл на секунду глаза.
I think you do have your daddy's eyes. Я думаю, что у тебя глаза твоего отца.
The one thing that I can't get out of my head... those eyes. Единственная вещь, которая не выходит из моей головы... те глаза.
I didn't want to see those brown stranger's eyes staring up at me. Я не хотела видеть, как пристально на меня смотрят эти чужие карие глаза.
Beric's eyes opened and I knew the truth. Берик открыл глаза, и я узнал правду.
His eyes bluer than clear sky. А глаза синее, чем небо.
And I close my eyes just to understand. И я закрываю глаза, чтобы понять.
Every day I see his eyes on that platform. Каждый день я вижу его глаза на той платформе.
Close the eyes and don't move. Хорошо, глаза закройте, лежите спокойно.
That you could look in my eyes and see that I'm not lying. Я бы хотел... чтобы ты посмотрела мне в глаза и увидела, что я не вру.