What are my eyes good for? |
Толку, что у меня есть глаза? |
Don't ever appear in front of my eyes again. |
И впредь не попадайся мне на глаза. |
Oxley lost control of his mind by staring too long into its eyes. |
Оксли потерял рассудок, слишком долго смотря в его глаза. |
Kingdom of dreams, tears and eyes... |
Царство Снов, слёзы и глаза... |
"because she's a very special lady" and then his eyes went like this. |
"потому что она самая необыкновенная", а потом у него глаза стали вот такими... |
Dark hair, piercing blue eyes. |
Темные волосы, пронизывающие голубые глаза. |
No, I have eyes, ears, and an Internet connection. |
Нет, у меня есть глаза, уши и Интернет. |
The gray eyes glittered under a greasy felt hat. |
Серые глаза блестели из-под засаленной фетровой шляпы. |
Can you even dye my eyes to match my gown? |
Вы можете даже красить мои глаза в соответствии с моим платьем веселись старый город |
I just looked a man in the eyes and I shook his hand. |
Я только что смотрел ему в глаза и пожимал его руку. |
Close my eyes and hope I don't die. |
Закрываю глаза и надеюсь, что выживу. |
Here, look at this one, my eyes are open. |
Вот, смотрите Мои глаза открыты. |
I can feel god's eyes looking down on me with such pity. |
Я чувствую, что глаза Бога смотрят на меня сверху с такой жалостью. |
The Shadow took my eyes, Gaelen, not my heart. |
Тень забрала мои глаза, Гэлен, но не сердце. |
Hit him in both eyes - he'll be stumbling blind. |
Направляй в глаза и он на время ослепнет. |
I suppose one of these weapons had been specially constructed to emit a radiation that our eyes couldn't stand. |
Я полагаю, одно из этих оружий было специально создано чтобы создавать излучение, которого наши глаза не выдержат. |
After I close my eyes and open them again, |
После того, как я закрою глаза и снова их открою, |
Weren't her eyes closer together? |
Угадай, кто я? - У той глаза были ближе посажены. |
(Mordecai) If she captures the king's heart, his eyes will not disagree. |
Если она завладеет сердцем Царя, глаза его не откажутся. |
If all eyes are on you, your partner can work undetected on the sidelines. |
Если все глаза смотрят на тебя, твой партнер может работать незамеченным в стороне. |
My eyes have seen and my heart bares witness. |
Мои глаза видели, и мое сердце раскрыло свидетельство. |
So can wolff-parkinson-white syndrome, and it also causes hemorrhaging in the eyes. |
Как и синдром Вольфа-Паркинсона-Уайта, а ещё он вызывает кровоизлияние в глаза. |
I can still remember his eyes... |
Я до сих пор помню его глаза... |
Nice looking, dark hair, kind eyes. |
Хорошо одет, темные волосы, добрые глаза. |
Her attendance this year has been terrible; she shows up late and exhausted; her eyes are red. |
Ее посещаемость в этом году просто ужасна, она приходит на уроки поздно и усталой, ее глаза красные. |